Paroles et traduction Camilú - No Vuelvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo
a
creerte
Я
снова
тебе
верю,
Prometes
cuidarme
bien
Ты
обещаешь
заботиться
обо
мне,
Cuando
sé
bien
que
no
es
verdad
Хотя
я
точно
знаю,
что
это
неправда.
Lo
mismo
de
siempre
Всё
то
же
самое,
Confiar
en
que
cambiarás
Верить
в
то,
что
ты
изменишься,
Y
yo
vuelvo
a
pensar
en
volver
a
empezar
И
я
снова
думаю
о
том,
чтобы
начать
всё
сначала.
No
vuelvas
Не
возвращайся,
Hazme
el
favor
y
ya
no
vuelvas
Сделай
одолжение,
и
больше
не
возвращайся.
Que
yo
he
perdido
hasta
la
cabeza
por
amarte
Я
потеряла
даже
рассудок,
любя
тебя,
Por
darte
todo
perdí
una
parte
Отдав
тебе
всё,
я
потеряла
часть
себя.
No
vuelvas
Не
возвращайся,
Hazme
el
favor
y
ya
no
vuelvas
Сделай
одолжение,
и
больше
не
возвращайся.
Aunque
me
muero
por
encontrarte
Хотя
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
Sabes
que
hay
mil
razones
para
alejarme
de
ti
Ты
знаешь,
есть
тысяча
причин,
чтобы
уйти
от
тебя.
Una
vez
más
que
despierto
В
очередной
раз
просыпаюсь,
Buscando
en
escombros
a
mi
dignidad
Ища
в
обломках
своё
достоинство.
¿Por
qué
será,
que
pasará?
Почему
же
так,
что
происходит?
Que
todavía
te
quiero
tanto
Ведь
я
всё
ещё
так
сильно
тебя
люблю.
No
quiero
que
mientas
Не
хочу,
чтобы
ты
лгал,
De
tantas
veces,
perdí
la
cuenta
Сбилась
со
счёта,
сколько
раз
ты
это
делал.
Y
yo
sigo
pensando
en
volver
a
empezar
И
я
всё
ещё
думаю
о
том,
чтобы
начать
всё
сначала.
No
vuelvas
Не
возвращайся,
Hazme
el
favor
y
ya
no
vuelvas
Сделай
одолжение,
и
больше
не
возвращайся.
Que
yo
he
perdido
hasta
la
cabeza
por
amarte
Я
потеряла
даже
рассудок,
любя
тебя,
Por
darte
todo
perdí
una
parte
Отдав
тебе
всё,
я
потеряла
часть
себя.
No
vuelvas
Не
возвращайся,
Hazme
el
favor
y
ya
no
vuelvas
Сделай
одолжение,
и
больше
не
возвращайся.
Aunque
me
muero
por
encontrarte
Хотя
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
Sabes
que
hay
mil
razones
para
alejarme
Ты
знаешь,
есть
тысяча
причин,
чтобы
уйти.
Mmh
no,
no
vuelvas
Ммм,
нет,
не
возвращайся.
Que
yo
he
perdido
hasta
la
cabeza
por
amarte
Я
потеряла
даже
рассудок,
любя
тебя,
Por
darte
todo,
perdí
una
parte
Отдав
тебе
всё,
я
потеряла
часть
себя.
Aunque
me
muero
por
encontrarte
Хотя
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
Sabes
que
hay
mil
razones
para
alejarme
de
ti
Ты
знаешь,
есть
тысяча
причин,
чтобы
уйти
от
тебя.
Vuelvo
a
creerte
Я
снова
тебе
верю,
Prometes
cuidarme
bien
Ты
обещаешь
заботиться
обо
мне,
Cuando
sé
bien
que
no
es
verdad
Хотя
я
точно
знаю,
что
это
неправда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Birencwajg, Camila Noelia Ibanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.