Camilú - Villana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camilú - Villana




Villana
Злодейка
Ya sufrí lo suficiente
Я уже достаточно страдала
Por ser correcta, buena y obediente
Будучи правильной, хорошей и послушной
Ahora que conozco a la gente
Теперь, когда я знаю людей
Aprendí a jugar
Я научилась играть
Ya me cansé de situaciones dramáticas
Я устала от драматичных ситуаций
De ser segunda en relaciones traumáticas
Быть второй в травмирующих отношениях
De sufrir por celos y llorar por miedo
Страдать от ревности и бояться
A perder la ilusión
Потерять надежду
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
No perder la cabeza por nadie
Не терять голову ни из-за кого
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
Porque por santa me han robado el coraje
Потому что за святость мне украли храбрость
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
No perder la cabeza por nadie
Не терять голову ни из-за кого
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
Porque por santa me han robado el coraje
Потому что за святость мне украли храбрость
Ya me distraje, ahora ya no más
Я отвлекалась, но теперь с этим покончено
Ya me quité el traje de Cenicienta
Я сняла с себя костюм Золушки
No cumplo favores y por falsos amores
Я не исполняю прихотей и не позволяю себя обманывать из-за ложной любви
No me dejo engañar, ¡ey!
Хей!
Y no me importa si eres tú, si eres
И мне все равно, будь то ты, будь то ты
Que te crees muy guapo con esa actitud
Который так гордится своей харизмой
Siempre viene de manera salvaje
Ты всегда приходишь как дикарь
Se cree que hay que rendirle un homenaje
И думаешь, что тебе нужно воздать почести
Ya me cansé de situaciones dramáticas
Я устала от драматичных ситуаций
De ser segunda en relaciones traumáticas
Быть второй в травмирующих отношениях
De sufrir por celos y llorar por miedo
Страдать от ревности и бояться
A perder la ilusión
Потерять надежду
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
No perder la cabeza por nadie
Не терять голову ни из-за кого
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
Porque por santa me han robado el coraje
Потому что за святость мне украли храбрость
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
No perder la cabeza por nadie
Не терять голову ни из-за кого
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
Porque por santa me han robado
Потому что за святость мне украли
Uf, me han robado la paciencia y la sonrisa
Уф, они украли мое терпение и улыбку
Me han dejado la cara de Monalisa
Они превратили мое лицо в лик Моны Лизы
Y hasta me arrodillé pa′ rezarle a los santo' en la misa (¿qué?)
И я даже пошла на колени, чтобы помолиться святым на мессе (что?)
Me han robado la paciencia y la sonrisa
Они украли мое терпение и улыбку
Me han dejado la cara de Monalisa
Они превратили мое лицо в лик Моны Лизы
Y hasta estuve pensando en volverme una sacerdotisa (ja, ja, ja)
И я даже думала стать жрицей (ха-ха-ха)
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
No perder la cabeza por nadie
Не терять голову ни из-за кого
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
Porque por santa me han robado el coraje
Потому что за святость мне украли храбрость
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
No perder la cabeza por nadie
Не терять голову ни из-за кого
Quiero ser villana en la película
Я хочу быть злодейкой в фильме
La Cenicienta ya se quitó el traje
Золушка уже сняла свой костюм
Quiero ser villana
Я хочу быть злодейкой





Writer(s): A Camilú, Camila Noelia Ibañez A, K, Lucas Birencwajg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.