Camin - La Última Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camin - La Última Vez




La Última Vez
The Last Time
Dile a ese bobo que mejor no llame, ni te me reclame
Tell that fool to stop calling, stop complaining to you about me
Yo tengo la cura pa′ curar tus male'
I have the cure to heal your ills
No preguntes cómo si tiré la llave donde nadie sabe
Don't ask how, I threw away the key where nobody knows
Y llámame
And you call me
Y yo te paso a buscar
And I'll pick you up
Como la última vez
Like the last time
No aprendí a valorar
I didn't learn to appreciate
A me encanta lo que a ti te encanta
I love what you love
Vamos a comerno′, mami, hasta las tantas
Let's eat each other, baby, until the wee hours
Que soy de la calle, por eso no me aguantan
I'm from the streets, that's why they can't stand me
Pero la envidia mala y má' si Camin te canta
But envy is bad, and even worse if Camin sings to you
El silencio te vuelve loca
The silence drives you crazy
No quiero decirte que me gusta otra
I don't want to tell you I like someone else
Por ahora solo amigos sin tener nada
For now, just friends without having anything
Y nos vemo' de ve′ en cuando, me enamoré de su cara
And we see each other from time to time, I fell in love with her face
Enamora′o de tu cara, baby, cómo me miras
In love with your face, baby, how you look at me
Te voy a comprar Moschino para que vistas fina
I'm going to buy you Moschino so you can dress fine
Un amor de loco, mami, para to' la vida
A crazy love, baby, for life
Un Rolex en la muñeca, Jordan las zapatillas
A Rolex on your wrist, Jordans on your feet
Me encabrono si te encabrona′
I get angry if you get angry
Me ilusiono si me ilusiona'
I get excited if I get excited
Yo perdono si me perdona′
I forgive if I forgive
También traiciono si me traiciona'
I also betray if I am betrayed
La vida es un boomerang (boomerang)
Life is a boomerang (boomerang)
Lo que te quita también te lo da (también te lo da)
What it takes away, it also gives you (it also gives you)
eres mi beba, mi niña especial
You are my baby, my special girl
Porque eres mía y no de nadie más
Because you are mine and nobody else's
Y llámame
And you call me
Y yo te paso a buscar
And I'll pick you up
Como la última vez
Like the last time
No aprendí a valorar
I didn't learn to appreciate
Y llámame
And you call me
Y yo te paso a buscar
And I'll pick you up
Como la última vez
Like the last time
No te aprendí a valorar
I didn't learn to appreciate you
Dile a ese bobo que venga y lo haga
Tell that fool to come and do it
Que estoy puesto pa′ la buena, también pa' la mala
I'm ready for the good, also for the bad
El móvil ocupa'o lleno de llamada′
The phone is busy, full of calls
Y donde se pone mi reina, no se pone dama
And where my queen stands, no lady stands
La tengo conmigo
I have her with me
Y si está conmigo no es de nadie
And if she is with me, she is nobody's
Para la gente somos amigos
To people we are friends
Pero no es así para la calle
But it's not like that for the street
La tengo conmigo
I have her with me
Y si está conmigo no es de nadie
And if she is with me, she is nobody's
Para la gente somos amigos
To people we are friends
Pero no es así para la calle
But it's not like that for the street
Y nos conocemos, baby, de hace tiempo, déjate llevar (déjate llevar)
And we know each other, baby, for a long time, let yourself go (let yourself go)
Y dile a ese bobo que si no te deja yo te voy a robar
And tell that fool that if he doesn't let you go, I'm going to steal you away
Y llámame
And you call me
Y yo te paso a buscar
And I'll pick you up
Como la última vez
Like the last time
No aprendí a valorar
I didn't learn to appreciate
A me encanta lo que a ti te encanta
I love what you love
Vamos a comerno′, mami, hasta las tantas
Let's eat each other, baby, until the wee hours
Que soy de la calle, por eso no me aguantan
I'm from the streets, that's why they can't stand me
Pero la envidia mala y má' si Camin te canta
But envy is bad, and even worse if Camin sings to you
El Camin, bebé
El Camin, baby
Los del Control
Los del Control
El nene de la combi
The kid from the combi





Writer(s): Lorenzo Javier Campoy Mingorance


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.