Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ie
ie)
Mamasita
(mamasita)
Metia'
en
la
calle
(ie)
(Ie
ie)
Mamasita
(mamasita)
Out
on
the
streets
(ie)
Y
me
la
busqué
And
I
sought
you
out
Y
se
me
dio
And
I
found
you
Tos'
los
míos
están
bien
All
my
people
are
doing
well
Y
me
la
busqué
And
I
sought
you
out
Y
se
me
dio
And
I
found
you
Tos'
los
míos
están
bien
All
my
people
are
doing
well
Mamasita
metía'
en
la
calle
en
los
problemas
desde
chica
desde
chica
Mamasita,
involved
in
street
problems
since
you
were
young,
since
you
were
young
Mamasita
te
gusta
la
fama
y
el
dinero
eres
maldita
eres
maldita
(maldita)
Mamasita,
you
like
fame
and
money,
you're
a
bad
girl,
you're
a
bad
girl
(bad
girl)
Mamasita
metía'
en
la
calle
en
los
problemas
desde
chica
desde
chica
Mamasita,
involved
in
street
problems
since
you
were
young,
since
you
were
young
Mamasita
te
gusta
la
fama
y
el
dinero
eres
maldita
eres
maldita
Mamasita,
you
like
fame
and
money,
you're
a
bad
girl,
you're
a
bad
girl
La
vida
es
difícil
y
otros
con
el
tráfico
Life
is
hard,
and
others
are
dealing
with
the
traffic
Si
tu
hablas
de
mí
es
porque
andas
en
lo
típico
If
you
talk
about
me,
it's
because
you're
into
the
typical
stuff
La
vida
es
difícil
y
otros
con
el
tráfico
Life
is
hard,
and
others
are
dealing
with
the
traffic
Si
tu
hablas
de
mí
es
porque
andas
en
lo
típico
If
you
talk
about
me,
it's
because
you're
into
the
typical
stuff
Con
la
1312
ready
pa'
darle
combate
With
the
1312
ready
to
give
them
a
fight
Si
estas
putas
quieren
yesca
rápido
le
damos
bate
If
these
bitches
want
a
spark,
we'll
quickly
give
them
a
bat
Cuando
nadie
confiaba
pocos
son
los
que
estuvieron
When
nobody
trusted,
few
were
the
ones
who
were
there
Ahora
mujeres
bacanas
mi
hermano
puesto
en
dinero
Now
with
classy
women,
my
brother's
loaded
with
money
Tú
me
llamas
no
respondo
You
call
me,
I
don't
answer
Pegao'
cabron
hasta
en
lo
hondo
Stuck,
motherfucker,
even
in
the
deep
A
ti
que
nadie
te
escucha
To
you
who
nobody
listens
No
compito
Flow
toron-ton-to
I
don't
compete,
your
flow
is
stupid
La
vida
es
difícil
y
otros
con
el
tráfico
Life
is
hard,
and
others
are
dealing
with
the
traffic
Si
tu
hablas
de
mí
es
porque
andas
en
lo
típico
If
you
talk
about
me,
it's
because
you're
into
the
typical
stuff
Mamasita
metía'
en
la
calle
en
los
problemas
desde
chica
desde
chica
Mamasita,
involved
in
street
problems
since
you
were
young,
since
you
were
young
Mamasita
te
gusta
la
fama
y
el
dinero
eres
maldita
eres
maldita
Mamasita,
you
like
fame
and
money,
you're
a
bad
girl,
you're
a
bad
girl
Siendo
pobre
vivo
rico
Being
poor,
I
live
rich
Siendo
pobre
vivo
rico
Being
poor,
I
live
rich
Mi
madre
me
lo
decía
que
no
buscara
delito
My
mother
told
me
not
to
look
for
trouble
Le
corría
a
la
policía
luego
llamaba
al
Danito
I
ran
from
the
police,
then
called
Danito
Estaba
en
la
calle
mía
con
50
de
perico
I
was
on
my
street
with
50
of
coke
Ya
son
como
7 y
pico
desde
que
salí
a
la
grada
It's
been
like
7 something
since
I
got
out
of
jail
Lo
soñaba
desde
chico
yo
que
ni
me
lo
esperaba
I
dreamed
of
it
since
I
was
a
kid,
I
didn't
even
expect
it
Libertad
para
mi
Jorge
los
feos
me
lo
han
encerrao'
Freedom
for
my
Jorge,
the
ugly
ones
have
locked
him
up
Pronto
estará
aquí
conmigo
por
lo
mal
que
lo
ha
pasao'
He'll
be
here
with
me
soon,
for
all
the
bad
times
he's
been
through
Y
me
la
busqué
And
I
sought
you
out
Y
se
me
dio
And
I
found
you
Los
míos
están
bien
My
people
are
doing
well
Y
me
la
busqué
And
I
sought
you
out
Y
se
me
dio
And
I
found
you
Tos'
los
míos
están
bien
All
my
people
are
doing
well
Mamasita
metía'
en
la
calle
en
los
problemas
desde
chica
desde
chica
Mamasita,
involved
in
street
problems
since
you
were
young,
since
you
were
young
Mamasita
te
gusta
la
fama
y
el
dinero
eres
maldita
eres
maldita
Mamasita,
you
like
fame
and
money,
you're
a
bad
girl,
you're
a
bad
girl
Mamasita
metía'
en
la
calle
en
los
problemas
desde
chica
desde
chica
Mamasita,
involved
in
street
problems
since
you
were
young,
since
you
were
young
Mamasita
te
gusta
la
fama
y
el
dinero
eres
maldita
eres
maldita
Mamasita,
you
like
fame
and
money,
you're
a
bad
girl,
you're
a
bad
girl
El
gallo
oíste
The
rooster,
you
hear
Marley
en
el
maquineo
(eo)
(eo)
(eo)
Marley
on
the
beat
(eo)
(eo)
(eo)
La
mano
de
oro
en
la
casa
The
golden
hand
in
the
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Rodriguez Gonzalez, Jose Andres Perez Garcia, Lorenzo Javier Campoy Mingorance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.