Camisa De Vênus - Muita Estrela, Pouca Constelação (Participação Especial de Raul Seixas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camisa De Vênus - Muita Estrela, Pouca Constelação (Participação Especial de Raul Seixas)




A festa é boa tem alguém que bancando
Вечеринка хорошая есть кто-то, кто делает банк
Que lhe elogia enquanto vai se embriagando
Кто хвалит его, когда он напивается
E o tal do ego vai ficar nas alturas
И этот эгоист останется там на высоте.
Usar brinquinho pra romper as estruturas
Использовать игрушку для разрушения конструкций
E tem um punk se queixando sem parar
И панк нон-стоп жалуется
E um wave querendo desmunhecar
И волна, желающая сбить с толку.
E o tal do heavy arrotando distorção
И этот тяжелый отрыжка искажения
E uma dark em profunda depressão
И темнота в глубокой депрессии.
Eu sei até que parece sério, mas é tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все подстава
O problema é, muita estrela, prá pouca constelação
Проблема в том, что слишком много звезд, слишком мало созвездий
Eu sei até que parece sério, mas é tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все подстава
O problema é, muita estrela, prá pouca constelação
Проблема в том, что слишком много звезд, слишком мало созвездий
danado
Это чертовски
E tinha um junkie se tremendo pelos cantos
И у него был наркоман, дрожащий по углам,
Um empresário que jurava que era santo
Бизнесмен, который клялся, что он святой
Uma tiete que queria um qualquer
Парень, который хотел кого-то
E um sapatão que azarava minha mulher
И возня, которая сглазила мою жену
Tem uma banda que eles vão contratar
Есть группа, которую они уже подпишут
Que não cria nada mas é boa em copiar
Который ничего не создает, но хорошо копирует
A crítica gostou vai ser sucesso ela não erra
Критика Понравилась будет успех она не ошибается
Afinal lembra o que se faz na inglaterra
Помните, что делают в Англии
Eu sei até que parece sério, mas é tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все подстава
O problema é, muita estrela, prá pouca constelação
Проблема в том, что слишком много звезд, слишком мало созвездий
Eu sei até que parece sério, mas é tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все подстава
O problema é, muita estrela, prá pouca constelação
Проблема в том, что слишком много звезд, слишком мало созвездий
E agora vem a periferia
И теперь приходит периферия
O fotógrafo, ele vai documentar
Фотограф, он будет документировать
O papo do mais novo big star
Чат новейшей большой звезды
Para aquela revista de rock e de intriga
Для этого рок-журнала и интриг
Que você quando tem dor de barriga
Что Вы читаете, когда у вас болит живот
E o jornalista ele quer bajulação
И журналист он хочет лести
Pois new old é a nova sensação
Потому что новое старое-это новое чувство.
A burrice é tanta, tudo tão a vista
Глупость такая, все так видно.
E todo mundo posando de artista
И все позируют художниками
Eu sei até que parece sério, mas é tudo tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все все, что нужно.
O problema é, muita estrela, prá pouca constelação
Проблема в том, что слишком много звезд, слишком мало созвездий
Eu sei até que parece sério, mas é tudo tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все все, что нужно.
O problema é que tem muita estrela, prá pouca constelação
Проблема в том, что в нем слишком много звезд, слишком мало созвездий
Oh, oh
О, о
Eu sei até que parece sério, mas é tudo tudo armação
Я даже знаю, что это звучит серьезно, но это все все, что нужно.
O problema é que é muita estrela meu nego
Проблема в том, что это слишком много звезд, мой него
Oh véio, mas não tem a constelação
Oh véio, но у него нет созвездия





Writer(s): Marcelo Nova, Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.