Paroles et traduction Camisra - Let Me Show You (Markus Gardeweg Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Show You (Markus Gardeweg Remix)
Давай, я тебя развлеку (Markus Gardeweg Remix)
Williams
Robbie
Робби
Уильямс
Ego
Has
Landed
Эго
приземлилось
Let
Me
Entertain
You
Позволь
мне
развлечь
тебя
Hell
is
gone
and
heaven's
here
Ада
больше
нет,
а
рай
здесь
There's
nothing
left
for
you
to
fear
Тебе
больше
нечего
бояться
Shake
your
arse
come
over
here
Тряси
своей
попкой,
иди
сюда
Now
scream
А
теперь
кричи
I'm
a
burning
effigy
Я
горящее
чучело
Of
everything
I
used
to
be
Всего,
чем
я
была
раньше
You're
my
rock
of
empathy,
my
dear
Ты
моя
скала
сочувствия,
дорогой
мой
So
come
on
let
me
entertain
you
Так
давай
же,
позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Life's
too
short
for
you
to
die
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
умирать
So
grab
yourself
an
alibi
Так
что
найди
себе
алиби
Heaven
knows
your
mother
lied
Бог
свидетель,
твоя
мама
лгала
Separate
your
right
from
wrongs
Отдели
свои
правильные
поступки
от
ошибок
Come
and
sing
a
different
song
Иди
и
спой
другую
песню
The
kettle's
on
so
don't
be
long
Чайник
горячий,
так
что
не
задерживайся
So
come
on
let
me
entertain
you
Так
давай
же,
позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Look
me
up
in
the
yellow
pages
Найди
меня
в
желтых
страницах
I
will
be
your
rock
of
ages
Я
буду
твоей
скалой
вечности
Your
see
through
fads
and
your
crazy
phrases
yeah
Твои
прозрачные
причуды
и
твои
сумасшедшие
фразы,
да
Little
Bo
Peep
has
lost
his
sheep
Маленький
Бо
Пип
потерял
своих
овец
He
popped
a
bill
and
fell
asleep
Он
закинулся
колесом
и
уснул
The
dew
is
wet
but
the
grass
is
sweet,
my
dear
Роса
мокрая,
но
трава
сладкая,
дорогой
мой
Your
mind
gets
burned
with
the
habits
you've
learned
Твой
разум
горит
от
привычек,
которые
ты
усвоил
But
we're
the
generation
that's
got
to
be
heard
Но
мы
- поколение,
которое
должно
быть
услышано
You're
tired
of
your
teachers
and
your
school's
a
drag
Ты
устал
от
своих
учителей,
а
школа
- это
мучение
You're
not
going
to
end
up
like
your
mum
and
dad
Ты
не
собираешься
закончить
как
твои
мама
с
папой
So
come
on
let
me
entertain
you
Так
давай
же,
позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
He
may
be
good
he
may
be
outta
sight
Он
может
быть
хорош,
он
может
быть
вне
поля
зрения
But
he
can't
be
here
so
come
around
tonight
Но
его
не
может
быть
здесь,
так
что
приходи
сегодня
вечером
Here
is
the
place
where
the
feeling
grows
Это
место,
где
растут
чувства
You
gotta
get
high
before
you
taste
the
lows
Ты
должен
испытать
кайф,
прежде
чем
почувствуешь
боль
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
So
come
on
let
me
entertain
me
Так
давай
же,
позволь
мне
развлечь
меня
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Come
on
come
on
come
on
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newman, Orville Evans, Del Grosso, Tayebi, Shiranzinia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.