Paroles et traduction Cammie feat. Thiago Porto - Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sei
mais
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Já
tentei
de
tudo
mas
cê
foi
embora
I
tried
everything,
but
you
left
Sem
dizer
a
hora
Without
telling
me
when
Sem
me
dar
tempo
de
te
esquecer
Without
giving
me
time
to
forget
you
Mesmo
assim,
amor
Even
so,
my
love
Cê
jogou
fora
as
histórias
You
threw
away
the
stories
As
memórias,
tudo
que
a
gente
criou
The
memories,
everything
we
built
together
Nem
liguei
e
eu
acreditava
I
guess
I
believed
Que
você
teria
a
maturidade
pra
falar
a
verdade
That
you
had
the
maturity
to
tell
the
truth
Quando
eu
perguntava
onde
você
tava
When
I
asked
you
where
you
were
E
a
verdade
uma
hora
aparece
And
the
truth
always
comes
out
Percebi
mais
tarde
mas
eu
já
sei
I
realized
it
late,
but
now
I
know
Que
quando
você
cai,
também
cresce
That
when
you
fall,
you
also
grow
Agora
eu
peço
à
Deus
que
me
diga
Now
I
ask
God
to
tell
me
O
que
é
que
eu
faço
What
do
I
do
Depois
de
tanta
hora
perdida
After
so
many
wasted
hours
Ou
pra
fugir
pra
outro
lugar
Or
to
escape
to
another
place
E
mesmo
assim
minha
mente
volta
And
yet
my
mind
goes
back
Pra
onde
ela
não
devia
estar
To
where
it
shouldn't
be
Eu
não
quero
você
aqui
I
don't
want
you
here
Mas
não
queria
que
fosse
But
I
didn't
want
you
to
go
Embora
sem
se
despedir
Even
without
saying
goodbye
Eu
não
quero
você
aqui
I
don't
want
you
here
Mas
não
queria
que
fosse
But
I
didn't
want
you
to
go
Embora
sem
se
despedir
Even
without
saying
goodbye
Então
pode
deixar
que
eu
não
vou
So
rest
assured
that
I
won't
come
back
Por
mais
que
tenha
vontade
As
much
as
I
might
want
to
Seu
coração
não
deixou
Your
heart
wouldn't
let
you
Seu
corpo
lindo
me
chamando
Your
beautiful
body
calling
to
me
Seu
cabelo
balançando
Your
hair
swaying
E
a
paixão
pelo
seu
beijo
ainda
não
terminou
And
the
passion
of
your
kiss
hasn't
ended
yet
É,
mina,
eu
sei
que
cê
não
vai
esquecer
Yeah,
girl,
I
know
you
won't
forget
E
mesmo
se
esquecesse
não
ia
merecer
And
even
if
you
did,
you
wouldn't
deserve
Um
vagabundo
da
rua
largado
A
street
bum
forsaken
Nunca
ia
fazer
jus
a
ter
uma
dama
do
lado
Who
never
deserved
to
have
a
lady
by
his
side
Porra,
é
muito
foda
tudo
isso
Damn,
it's
all
so
messed
up
Finalmente
eu
tive
a
chance
Finally
I
had
the
chance
De
honrar
um
compromisso
To
honor
a
commitment
Porém,
mais
uma
vez
não
consegui
But
once
again,
I
failed
E
é
por
essas
e
outras
And
it's
for
these
and
other
reasons
Que
eu
tô
escrevendo
isso
aqui
That
I'm
writing
this
here
Nunca
se
esqueça
do
que
a
gente
viveu
Never
forget
what
we
lived
Você
foi
a
melhor
coisa
que
já
me
aconteceu
You
were
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Peço
desculpas
pela
falha
como
homem
I
apologize
for
failing
you
as
a
man
Queria
ser
o
cara
certo
I
wanted
to
be
the
right
guy
Não
sou,
eu
vou
embora,
adeus
I'm
not,
I'm
leaving,
goodbye
A
Deus
que
me
diga
May
God
tell
me
O
que
é
que
eu
faço
What
do
I
do
Depois
de
tanta
hora
perdida
After
so
many
wasted
hours
Ou
pra
fugir
pra
outro
lugar
Or
to
escape
to
another
place
E
mesmo
assim
minha
mente
volta
And
yet
my
mind
goes
back
Pra
onde
ela
não
devia
estar
To
where
it
shouldn't
be
Eu
não
quero
você
aqui
I
don't
want
you
here
Mas
não
queria
que
fosse
But
I
didn't
want
you
to
go
Embora
sem
se
despedir
Even
without
saying
goodbye
Eu
não
quero
você
aqui
I
don't
want
you
here
Mas
não
queria
que
fosse
But
I
didn't
want
you
to
go
Embora
sem
se
despedir
Even
without
saying
goodbye
Eu
tô
metendo
o
pé
I'm
hitting
the
road
Cê
não
merece
isso
You
don't
deserve
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cammie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.