Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got You
Ich hab' dich
It
was
the
last
time
I
felt
like
this
Es
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
mich
so
fühlte
I
felt
nothing
at
all
Ich
fühlte
überhaupt
nichts
And
I
was
15
when
you
got
sick
Und
ich
war
15,
als
du
krank
wurdest
I
still
remember
that
phone
call
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
Anruf
They
said
there′s
something
inside
of
you
Sie
sagten,
da
ist
etwas
in
dir
drin
So
they
tried
radiation,
chemicals
too
Also
versuchten
sie
es
mit
Bestrahlung,
auch
mit
Chemikalien
And
now
you're
standing
on
the
last
line
Und
jetzt
stehst
du
an
der
letzten
Linie
I′ve
got
you
Ich
hab'
dich
You've
got
me
too
Du
hast
mich
auch
Hold
on,
I've
got
you
Halt
durch,
ich
hab'
dich
And
you
said
there′s
broken
links
in
your
brain
Und
du
sagtest,
es
gibt
gebrochene
Verbindungen
in
deinem
Gehirn
And
I
said
it′s
okay,
mine's
exactly
the
same
Und
ich
sagte,
es
ist
okay,
bei
mir
ist
es
genau
dasselbe
There′s
still
some
things
I
don't
understand
Es
gibt
immer
noch
Dinge,
die
ich
nicht
verstehe
Like
the
casual
blindness
toward
the
cruelty
of
man
Wie
die
lässige
Blindheit
gegenüber
der
Grausamkeit
des
Menschen
And
a
cop
shot
the
wrong
guy
again
Und
ein
Polizist
hat
wieder
den
Falschen
erschossen
And
they
tore
down
a
childhood
home
again
Und
sie
haben
wieder
ein
Elternhaus
abgerissen
Oh,
nobody
seemed
to
blink
an
eye
Oh,
niemand
schien
mit
der
Wimper
zu
zucken
When
they
wanted
you
to
pay
to
see
the
sky
Als
sie
wollten,
dass
du
dafür
bezahlst,
den
Himmel
zu
sehen
Oh,
I′m
running
out
of
time
Oh,
mir
läuft
die
Zeit
davon
You're
still
running
for
your
life
Du
rennst
immer
noch
um
dein
Leben
These
days
I
wish
you
could
forget
In
diesen
Tagen
wünschte
ich,
du
könntest
vergessen
When
the
broken
glass
cut
open
my
arm
and
my
chest
Als
das
zerbrochene
Glas
mir
Arm
und
Brust
aufschnitt
And
you
just
held
me
down
Und
du
hieltest
mich
einfach
fest
As
the
needle
went
in
and
out
Als
die
Nadel
rein
und
raus
ging
And
mom
was
retracing
her
steps
Und
Mama
verfolgte
ihre
Schritte
zurück
When
the
doctor
asked
her
for
a
cigarette
Als
der
Arzt
sie
nach
einer
Zigarette
fragte
A
two-year-old
child
in
a
hospital
bed
Ein
zweijähriges
Kind
in
einem
Krankenhausbett
I
will
never
run
with
glass
again
Ich
werde
nie
wieder
mit
Glas
rennen
Just
like
you
said
Genau
wie
du
sagtest
Don′t
be
an
idiot
Sei
kein
Idiot
I
know
that
when
you
go
Ich
weiß,
dass,
wenn
du
gehst
Part
of
me
will
go
with
you
to
the
infinite
unknown
Ein
Teil
von
mir
mit
dir
ins
unendliche
Unbekannte
gehen
wird
And
we'll
stand
at
the
edge
of
the
divide
Und
wir
werden
am
Rand
der
Kluft
stehen
I
will
hold
your
hand
and
together
we'll
dive
Ich
werde
deine
Hand
halten
und
gemeinsam
werden
wir
eintauchen
And
I
will
never
meet
a
man
Und
ich
werde
niemals
einen
Mann
treffen
That
can
make
me
question
life
the
way
you
can
Der
mich
das
Leben
so
in
Frage
stellen
lassen
kann,
wie
du
es
kannst
A
defender
of
freedom
Ein
Verteidiger
der
Freiheit
An
advocate
for
truth
Ein
Verfechter
der
Wahrheit
I′m
so
proud
that
half
of
me
grew
from
you
Ich
bin
so
stolz,
dass
die
Hälfte
von
mir
aus
dir
gewachsen
ist
All
the
broken
parts
too
Auch
all
die
gebrochenen
Teile
I′ve
got
you
Ich
hab'
dich
I
will
always
hear
your
voice
when
I
speak
Ich
werde
immer
deine
Stimme
hören,
wenn
ich
spreche
I
will
always
see
your
face
in
me
Ich
werde
immer
dein
Gesicht
in
mir
sehen
I
will
always
hear
your
voice
when
I
speak
Ich
werde
immer
deine
Stimme
hören,
wenn
ich
spreche
I
will
always
see
your
face
in
me
Ich
werde
immer
dein
Gesicht
in
mir
sehen
We
never
found
the
subway
Wir
haben
die
U-Bahn
nie
gefunden
We
never
found
the
subway
Wir
haben
die
U-Bahn
nie
gefunden
We
never
found
the
subway
Wir
haben
die
U-Bahn
nie
gefunden
Alright,
I'm
done
Okay,
ich
bin
fertig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camp Cope
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.