Camp Cope - I've Got You - traduction des paroles en allemand

I've Got You - Camp Copetraduction en allemand




I've Got You
Ich hab' dich
It was the last time I felt like this
Es war das letzte Mal, dass ich mich so fühlte
I felt nothing at all
Ich fühlte überhaupt nichts
And I was 15 when you got sick
Und ich war 15, als du krank wurdest
I still remember that phone call
Ich erinnere mich noch an diesen Anruf
They said there′s something inside of you
Sie sagten, da ist etwas in dir drin
So they tried radiation, chemicals too
Also versuchten sie es mit Bestrahlung, auch mit Chemikalien
And now you're standing on the last line
Und jetzt stehst du an der letzten Linie
And so am I
Und ich auch
I′ve got you
Ich hab' dich
You've got me too
Du hast mich auch
Hold on, I've got you
Halt durch, ich hab' dich
And you said there′s broken links in your brain
Und du sagtest, es gibt gebrochene Verbindungen in deinem Gehirn
And I said it′s okay, mine's exactly the same
Und ich sagte, es ist okay, bei mir ist es genau dasselbe
There′s still some things I don't understand
Es gibt immer noch Dinge, die ich nicht verstehe
Like the casual blindness toward the cruelty of man
Wie die lässige Blindheit gegenüber der Grausamkeit des Menschen
And a cop shot the wrong guy again
Und ein Polizist hat wieder den Falschen erschossen
And they tore down a childhood home again
Und sie haben wieder ein Elternhaus abgerissen
Oh, nobody seemed to blink an eye
Oh, niemand schien mit der Wimper zu zucken
When they wanted you to pay to see the sky
Als sie wollten, dass du dafür bezahlst, den Himmel zu sehen
Oh, I′m running out of time
Oh, mir läuft die Zeit davon
You're still running for your life
Du rennst immer noch um dein Leben
These days I wish you could forget
In diesen Tagen wünschte ich, du könntest vergessen
When the broken glass cut open my arm and my chest
Als das zerbrochene Glas mir Arm und Brust aufschnitt
And you just held me down
Und du hieltest mich einfach fest
As the needle went in and out
Als die Nadel rein und raus ging
And mom was retracing her steps
Und Mama verfolgte ihre Schritte zurück
When the doctor asked her for a cigarette
Als der Arzt sie nach einer Zigarette fragte
A two-year-old child in a hospital bed
Ein zweijähriges Kind in einem Krankenhausbett
I will never run with glass again
Ich werde nie wieder mit Glas rennen
Just like you said
Genau wie du sagtest
Don′t be an idiot
Sei kein Idiot
I know that when you go
Ich weiß, dass, wenn du gehst
Part of me will go with you to the infinite unknown
Ein Teil von mir mit dir ins unendliche Unbekannte gehen wird
And we'll stand at the edge of the divide
Und wir werden am Rand der Kluft stehen
I will hold your hand and together we'll dive
Ich werde deine Hand halten und gemeinsam werden wir eintauchen
And I will never meet a man
Und ich werde niemals einen Mann treffen
That can make me question life the way you can
Der mich das Leben so in Frage stellen lassen kann, wie du es kannst
A defender of freedom
Ein Verteidiger der Freiheit
An advocate for truth
Ein Verfechter der Wahrheit
I′m so proud that half of me grew from you
Ich bin so stolz, dass die Hälfte von mir aus dir gewachsen ist
All the broken parts too
Auch all die gebrochenen Teile
I′ve got you
Ich hab' dich
I will always hear your voice when I speak
Ich werde immer deine Stimme hören, wenn ich spreche
I will always see your face in me
Ich werde immer dein Gesicht in mir sehen
I will always hear your voice when I speak
Ich werde immer deine Stimme hören, wenn ich spreche
I will always see your face in me
Ich werde immer dein Gesicht in mir sehen
We never found the subway
Wir haben die U-Bahn nie gefunden
We never found the subway
Wir haben die U-Bahn nie gefunden
We never found the subway
Wir haben die U-Bahn nie gefunden
Alright, I'm done
Okay, ich bin fertig





Writer(s): Camp Cope


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.