Campbell - Crossroads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Campbell - Crossroads




Crossroads
Распутье
Meet me at the crossroads if you can
Встреть меня на распутье, если сможешь,
Wait for me along the northern road
Подожди меня у северной дороги.
I know your parents wouldn't understand
Знаю, твои родители не поймут,
There's no reason why they have to know
Нет причин, почему они должны знать.
It's too soon to tell that you're with child
Ещё слишком рано говорить, что ты ждёшь ребёнка,
And you don't have to go off on your own
И тебе не нужно идти одной.
We'll head to the city for a while
Мы отправимся в город на какое-то время,
Meet me at the crossroads if you can
Встреть меня на распутье, если сможешь.
I'll marry you as soon as we hit town
Я женюсь на тебе, как только мы доберёмся до города,
At least the kid can have an honest start
По крайней мере, у ребёнка будет честное начало.
Maybe we could even settle down
Может быть, мы могли бы даже остепениться,
And you'll find room for me inside your heart
И ты найдёшь место для меня в своём сердце.
Although you don't love me now I know
Хотя ты не любишь меня сейчас, я знаю,
A child needs a woman and a man
Ребёнку нужна женщина и мужчина.
Something deep inside of you might grow
Что-то глубоко внутри тебя может вырасти,
Meet me at the crossroads if you can
Встреть меня на распутье, если сможешь.
One day we might head back here again
Однажды мы можем вернуться сюда снова,
And everyone will be surprised to see
И все удивятся, увидев,
The boy and girl who ran away back then
Как мальчик и девочка, сбежавшие тогда,
Have come back home a happy family
Вернулись домой счастливой семьёй.
I know I'm not the father I don't care
Я знаю, что я не отец, но мне всё равно,
I'll prove to you that I'm an honest man
Я докажу тебе, что я честный человек.
I love you so much it isn't fair
Я так тебя люблю, это несправедливо,
Meet me at the crossroads if you can
Встреть меня на распутье, если сможешь.
It's enough for me to just be there
Мне достаточно просто быть рядом,
Meet me at the crossroads if you can
Встреть меня на распутье, если сможешь.





Writer(s): Peter Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.