Paroles et traduction Camélia Jordana - Colonel chagrin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colonel chagrin
Полковник Шагрин
Colonel
Chagrin,
colonel
de
plomb
Полковник
Шагрин,
полковник
свинцовый,
Pleure
de
canadairs
et
de
cotillons
Плачет,
как
canadair,
и
как
в
праздник
новогодний.
Pour
une
fille
partie,
colonel
de
pluie
Из-за
девицы
ушедшей,
полковник
дождливый,
Pleure
donc
pas
comme
ça,
colonel
bidon
Не
плачь
же
так,
полковник
бутафорский,
Si
t'es
un
garçon
Если
ты
мужчина,
Si
t′es
un
garçon
Если
ты
мужчина.
Les
filles,
c'est
des
connes,
colonel
marron
Девчонки
— дуры,
полковник
угрюмый,
Et
toi,
t'es
qu′un
con
А
ты
просто
дурак.
Colonel
vaurien,
caporal
illuminé
Полковник
ветреный,
капрал
безумный,
Joue
les
astronautes
et
dans
les
nuées,
Играет
в
астронавта,
в
облаках
затерянный,
Tu
cherches
rien
d′autre,
tu
cherches
rien
d'autre
Ты
ищешь
лишь
одно,
ты
ищешь
лишь
одно
—
Que
ta
bien-aimée
Свою
возлюбленную.
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
Where
are
you?
Mmm...
Где
ты?
Ммм...
Colonel
coma,
capitaine
paumé
Полковник
в
коме,
капитан
потерянный,
Pleure
des
niagaras
et
des
giboulées
Плачет
Ниагарой,
проливным
дождем,
Pour
une
fille
de
l′Est
qui
a
cassé
son
coeur
Из-за
девицы
с
востока,
что
разбила
ему
сердце,
Colonel
se
meurt
Полковник
умирает.
Reste
donc
pas
comme
ça,
colonel
mouillé
Не
оставайся
таким,
полковник
промокший,
A
regarder
le
ciel,
à
penser
qu'à
elle
Глядя
в
небо,
думая
только
о
ней.
C′est
fini
les
vagues
et
les
negresco
Всё
кончено
— и
волны,
и
Negresco,
Colonel
chaos
Полковник
хаос.
Have
you
forgotten?
Ты
забыл?
Colonel
vaurien,
caporal
illuminé
Полковник
ветреный,
капрал
безумный,
Joue
les
astronautes
et
dans
les
nuées,
Играет
в
астронавта,
в
облаках
затерянный,
Tu
cherches
rien
d'autre,
tu
cherches
rien
d′autre
Ты
ищешь
лишь
одно,
ты
ищешь
лишь
одно
—
Que
ta
bien-aimée
Свою
возлюбленную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Babin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.