Camélia Jordana - Dans la peau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camélia Jordana - Dans la peau




Dans la peau
In Your Skin
J′t'ai dans les yeux au petit jour
I have you in my eyes at dawn
Je fais des tours et des aveux
I make rounds and confessions
Je t′ai en tête comme les idées
I have you in my mind like ideas
Souvent muettes chantent l'été
Often mute they sing in the summer
Avec des battements de cils, je joue des tours à tes humeurs
With a blink of an eye, I play tricks on your moods
Jusqu'à ce que tu perdes les fils, à oublier le nom des fleurs
Until you lose the thread, forgetting the name of flowers
Je t′ai dans la peau
I have you in my skin
Au petit matin alors que les rêves passent
At dawn when dreams pass
Ton regard berce mes chagrins
Your gaze cradles my sorrows
Pendant que les heures se prélassent
While the hours bask
Je t′ai dans la peau
I have you in my skin
Au petit matin alors que les rêves passent
At dawn when dreams pass
Ton regard berce mes chagrins
Your gaze cradles my sorrows
Pendant que les heures se prélassent
While the hours bask
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Je parle des crépuscules, des passants, des pavés
I talk about the twilight, the passers-by, the pavements
Je raconte la lune, je te raconte la lune
I tell you about the moon, I tell you about the moon
Je m'étends sur la brume ou sur tes baisers
I dwell on the mist or on your kisses
Mais moi je sais raconter tes baisers
But I know how to tell your kisses
Je décris des dizaines d′humeurs quotidiennes
I describe dozens of daily moods
Je te chante encore mes joies mes peines
I sing you my joys and sorrows again
Je détaille toujours des histoires tout bas
I always detail stories softly
Mais comme j'aime penser à toi
But how I love to think of you
Avec des battements de cils, je joue des tours à tes humeurs
With a blink of an eye, I play tricks on your moods
Jusqu′à ce que tu perdes les fils, à oublier le nom des fleurs
Until you lose the thread, forgetting the name of flowers
Je t'ai dans la peau
I have you in my skin
Au petit matin alors que les rêves passent
At dawn when dreams pass
Ton regard berce mes chagrins
Your gaze cradles my sorrows
Pendant que les heures se prélassent
While the hours bask
Je t′ai dans la peau
I have you in my skin
Au petit matin alors que les rêves passent
At dawn when dreams pass
Ton regard berce mes chagrins
Your gaze cradles my sorrows
Pendant que les heures se prélassent
While the hours bask
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Dans la peau
In your skin
Dans la-
In your-
Dans la-
In your-
Dans la peau
In your skin
Dans la peau
In your skin
Je t'ai dans la peau
I have you in my skin
Au petit matin alors que les rêves passent
At dawn when dreams pass
Ton regard berce mes chagrins
Your gaze cradles my sorrows
Pendant que les heures se prélassent
While the hours bask
Je t'ai dans la peau
I have you in my skin
Au petit matin alors que les rêves passent
At dawn when dreams pass
Ton regard berce mes chagrins
Your gaze cradles my sorrows
Pendant que les heures se prélassent
While the hours bask
Je t′ai dans la peau
I have you in my skin
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Dans la peau
In your skin
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho
Hoho, hoho





Writer(s): Blair Mackichan, Camelia Aliouane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.