Camélia Jordana - J'oublie vite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camélia Jordana - J'oublie vite




Je crois que tu sais pas, comme elle est béton mon équipe
Я думаю, ты не знаешь, как она похожа на мою команду
Tu crois que je sais pas, que tu veux que je bé-tom et ça te pique
Ты думаешь, что я не знаю, что ты хочешь, чтобы я убил тебя, и это тебя задевает
Que tu le veuille ou non, je te plie en un coup de clic
Хочешь ты этого или нет, я согну тебя одним щелчком мыши
Ne me demande pas pardon
Не проси у меня прощения.
J′oublie vite
Я быстро забываю
(J'oublie vite)
быстро забываю)
(J′oublie vite)
быстро забываю)
Toi tu ne veux pas donner (tu ne veux pas donner)
Ты не хочешь отдавать (ты не хочешь отдавать)
Crois-moi ça se voit dans ton vice (dans ton vice)
Поверь мне, это проявляется в твоем пороке твоем пороке)
Quand tu fermes ta cage à clés (ta cage à clés)
Когда ты закрываешь свою клетку на ключ (свою клетку на ключ)
C'est que le partage tu évites (tu évites)
Дело в том, что обмена ты избегаешь (избегаешь)
Tu préfères tout calculer (tout calculer)
Ты предпочитаешь все рассчитать (рассчитать все)
Qui ou non sera ta copine (ta copine)
Кто или не кто будет твоей девушкой (твоей девушкой)
Beaucoup trop souvent c'est grillé (c′est grillé)
Слишком часто его поджаривают (это поджаривают)
En fait t′es pas très fine
Вообще-то ты не очень хороша.
Je crois que tu sais pas, comme elle est béton mon équipe
Я думаю, ты не знаешь, как она похожа на мою команду
Tu crois que je sais pas, que tu veux que je bé-tom et ça te pique
Ты думаешь, что я не знаю, что ты хочешь, чтобы я убил тебя, и это тебя задевает
Que tu le veuille ou non, je te plie en un coup de clic
Хочешь ты этого или нет, я согну тебя одним щелчком мыши
Ne me demande pas pardon
Не проси у меня прощения.
J'oublie vite (j′oublie vite)
Я быстро забываю быстро забываю)
J'oublie vite (j′oublie vite)
Я быстро забываю быстро забываю)
J'oublie vite
Я быстро забываю
J′oublie vite
Я быстро забываю
Le plus clair de mon temps (de mon temps)
Светлейшее из моего времени (моего времени)
Je me focus sur la lumière (sur la lumière)
Я сосредотачиваюсь на свете (На свете)
Mais ça n'est pas pour autant (pour autant)
Но это не так уж и много (слишком много)
Que je vais me laisser faire (laiser faire)
Что я позволю себе (позволяю себе)
Avant de parler moi j'attends (moi j′attends)
Прежде чем говорить, я жду жду)
Je sais bien quand me taire (me taire)
Я хорошо знаю, когда молчать (молчать)
On m′a appris ça il y a longtemps (il y a longtemps)
Меня учили этому давным-давно (давным-давно)
Va et demande à ta mère
Иди и спроси свою маму
Je crois que tu sais pas, comme elle est béton mon équipe
Я думаю, ты не знаешь, как она похожа на мою команду
Tu crois que je sais pas, que tu veux que je bé-tom et ça te pique
Ты думаешь, что я не знаю, что ты хочешь, чтобы я убил тебя, и это тебя задевает
Que tu le veuille ou non, je te plie en un coup de clic
Хочешь ты этого или нет, я согну тебя одним щелчком мыши
Ne me demande pas pardon
Не проси у меня прощения.
J'oublie vite (j′oublie vite)
Я быстро забываю быстро забываю)
J'oublie vite (j′oublie vite)
Я быстро забываю быстро забываю)
J'oublie vite
Я быстро забываю
J′oublie vite
Я быстро забываю
Je crois que tu sais pas, comme elle est béton mon équipe
Я думаю, ты не знаешь, как она похожа на мою команду
Tu crois que je sais pas, que tu veux que je bé-tom et ça te pique
Ты думаешь, что я не знаю, что ты хочешь, чтобы я убил тебя, и это тебя задевает
Que tu le veuille ou non, je te plie en un coup de clic
Хочешь ты этого или нет, я согну тебя одним щелчком мыши
Ne me demande pas pardon
Не проси у меня прощения.
J'oublie vite (j'oublie vite)
Я быстро забываю быстро забываю)
J′oublie vite (j′oublie vite)
Я быстро забываю быстро забываю)
J'oublie vite
Я быстро забываю
J′oublie vite
Я быстро забываю





Writer(s): Camélia Jordana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.