Paroles et traduction Camélia Jordana - J'étais une fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais une fille
I Was a Girl
J'étais
une
fille
un
peu
sinistre
I
was
a
girl,
a
bit
sinister
Du
genre
que
les
mômes
n'aiment
pas
The
kind
that
children
don't
like
Pour
les
autres
c'était
facile
For
others,
it
was
easy
De
les
prendre
dans
leurs
bras
To
take
them
in
their
arms
J'étais
une
fille
tellement
sinistre
I
was
a
girl
so
sinister
Personne
n'avait
besoin
de
moi
Nobody
needed
me
Je
regardais
les
gens
vivre
I
watched
people
live
En
me
disant
c'est
pas
pour
moi
Telling
myself
it's
not
for
me
Mais
quand
venait
l'été,
j'étais
triste
But
when
summer
came,
I
was
sad
Et
mes
amis
partaient
sans
moi
And
my
friends
would
leave
without
me
J'étais
une
fille
tellement
triste
I
was
such
a
sad
girl
J'avais
besoin
de
toi
I
needed
you
Tu
m'as
trouvée
antipathique
You
found
me
disagreeable
Mais
sexy
et
sûre
de
moi
But
sexy
and
sure
of
myself
Je
me
foutais
de
ta
musique
I
didn't
care
about
your
music
De
tes
mots
tendres
mais
t'aimais
ça
Your
tender
words,
but
you
liked
that
Je
te
plaisais
You
liked
me
Bien
vite,
tu
es
devenu
fou
de
moi
Soon
enough,
you
went
crazy
for
me
Mais
l'été
passa
trop
vite
But
the
summer
passed
too
quickly
Et
l'automne
arriva
And
autumn
arrived
Les
manches
longues
sur
les
chemises
Long
sleeves
on
shirts
Les
impers
et
les
tracas
Raincoats
and
worries
L'été
passa
trop
vite
Summer
was
over
too
soon
Et
l'automne
ne
t'allait
pas
And
autumn
didn't
suit
you
Tu
t'es
lassé
des
moqueries
You
grew
tired
of
the
mockery
De
mes
humeurs
et
de
ma
loi
Of
my
moods
and
of
my
rules
Tu
ne
m'as
plus
appelée
chérie
You
no
longer
called
me
darling
Pourtant
dieu
que
j'aimais
ça
Yet
God
how
I
loved
that
Tu
m'as
laissée
tellement
triste
You
left
me
so
sad
Maintenant
c'est
l'hiver
et
j'ai
froid
Now
it's
winter
and
I'm
cold
Tu
m'as
laissée
tellement
triste
You
left
me
so
sad
Maintenant
c'est
l'hiver
et
j'ai
froid
Now
it's
winter
and
I'm
cold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Felzine, Babx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.