Camélia Jordana - Seul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camélia Jordana - Seul




Seul
Lonely
Moi je paye et je dis "pardon"
I cover the bill and make apologies
C′est pas grave, j'ai l′habitude
Never mind, I'm accustomed to it
Toi tu dis que je fais rien de bon
You say I don't do anything right
Sûrement que j'ai trop d'attitude
Surely it's my lousy attitude
Je souris, je souris encore
I smile, I keep on smiling
Tu crois que je suis conne, crois s′il te plaît
You think I'm dumb, you'd better believe it
Tombe dedans, à toi c′est l'monde dehors
Give in to it, I'm out in the world
À la fin, c′est toi qui paies les frais
In the end, you're the one who pays the price
Moi je vois à travers toi que t'es tout pourri
I see through you, you're so rotten
Tu sais pas, tu sais pas cacher ta connerie
You don't know, you don't know how to hide your stupidity
La douceur tu connais pas, on t′avait pas dit
Kindness is unknown to you, you were told not to
T'as le cœur tout seul et maintenant tu vieillis
You're lonely at heart and now you're growing old
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t′es méchant
You run after them, but you're mean
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t'es méchant
You run after them, but you're mean
Tu me regardes en diagonale
You look at me out of the corner of your eye
C'est pas grave, tu sais rien de nouveau
Never mind, you've nothing new to say
Tes yeux posés sur moi, c′est si banal
Your eyes fixed on me, it's so mundane
C′est humain, t'as des qualités, des défauts
Like everyone else, you have qualities and flaws
Tu boudes, tu boudes en cachette
You sulk, you sulk in secret
T′es fâché, c'n′est qu'une journée de plus
You're angry, it's just another day
Je vois comme t′as l'air un peu vert
I see how you look a little green
Je te laisse à tes idées tordues
I leave you to your twisted ideas
Moi je vois à travers toi que t'es tout pourri
I see through you, you're so rotten
Tu sais pas, tu sais pas cacher ta connerie
You don't know, you don't know how to hide your stupidity
La douceur tu connais pas, on t′avait pas dit
Kindness is unknown to you, you were told not to
T′as le cœur tout seul et maintenant tu vieillis
You're lonely at heart and now you're growing old
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t'es méchant
You run after them, but you're mean
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t′es méchant
You run after them, but you're mean
Moi je vois à travers toi que t'es tout pourri
I see through you, you're so rotten
Tu sais pas, tu sais pas cacher ta connerie
You don't know, you don't know how to hide your stupidity
La douceur tu connais pas, on t′avait pas dit
Kindness is unknown to you, you were told not to
T'as le cœur tout seul et maintenant tu vieillis
You're lonely at heart and now you're growing old
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t′es méchant
You run after them, but you're mean
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t'es méchant
You run after them, but you're mean
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t'es méchant
You run after them, but you're mean
Pourtant tu connais pleins de gentils gens
Yet you know many kind people
Tu leur cours après, mais t′es méchant
You run after them, but you're mean





Writer(s): Camélia Jordana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.