Paroles et traduction Camélia Jordana - Si on s'aimait tou.te.s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si on s'aimait tou.te.s
If We All Loved Each Other
Si
on
s′aimait
tous,
si
on
s'aimait
toutes
If
we
all
loved
each
other
Tu
n′me
regarderais
pas
en
biais
You
wouldn't
look
at
me
sideways
Parce
que
mon
décolleté
est
visible
Because
my
cleavage
is
visible
Moi
j'éviterais
de
juger
le
fait
que
tu
aies
décidé
I
would
avoid
judging
the
fact
that
you
decided
Que
t'aimais
pas
les
libres
That
you
didn't
like
free
people
Si
on
s′aimait
tous,
si
on
s′aimait
toutes
If
we
all
loved
each
other
Ça
ferait
quoi,
si
tu
t'aimais
toi?
What
would
it
be
like,
if
you
loved
yourself?
Même,
ça
ferait
quoi
Even,
what
would
it
be
like
Si
tu
pensais
à
ce
qui
coule
dans
tes
veines?
If
you
thought
about
what
flows
in
your
veins?
Je
suis
métèque
et
toi
t′es
blanc,
elle
est
caramel
en
dedans
I
am
a
foreigner
and
you
are
white,
she
is
caramel
inside
Pourtant,
en
boucle,
c'est
la
guerre
dehors
pendant
qu′toi
Yet,
in
a
loop,
it's
war
outside
while
you
Au-dessus
d'ta
tête
y
a
un
toit,
n′aies
pas
les
boules
Above
your
head
there
is
a
roof,
don't
be
angry
Si
on
s'aimait
tous,
si
on
s'aimait
toutes
If
we
all
loved
each
other
Ça
ferait
quoi,
si
tu
t′aimais
toi?
What
would
it
be
like,
if
you
loved
yourself?
Même,
ça
ferait
quoi
Even,
what
would
it
be
like
Si
tu
pensais
à
ce
qui
coule
dans
tes
veines?
If
you
thought
about
what
flows
in
your
veins?
Quand
le
sang
coule
encore
une
fois,
y
avait
Mohamed
et
Bouddha
When
the
blood
flows
once
again,
there
was
Mohamed
and
Buddha
Nous
matte
et
nous
boude,
ta
main,
ton
étoile
et
ta
croix
Looking
at
us
and
sulking
at
us,
your
hand,
your
star
and
your
cross
N′entachent
aucunement
ma
foi,
perso'
elle
me
touche
Do
not
tarnish
my
faith
in
any
way,
personally
it
touches
me
Si
on
s′aimait
tous,
si
on
s'aimait
toutes
If
we
all
loved
each
other
Ça
ferait
quoi,
si
tu
t′aimais
toi?
What
would
it
be
like,
if
you
loved
yourself?
Même,
ça
ferait
quoi
Even,
what
would
it
be
like
Si
tu
pensais
à
ce
qui
coule
dans
tes
veines?
If
you
thought
about
what
flows
in
your
veins?
Ça
ferait
quoi,
si
tu
t'aimais
toi?
What
would
it
be
like,
if
you
loved
yourself?
Même,
ça
ferait
quoi
Even,
what
would
it
be
like
Si
tu
pensais
à
ce
qui
coule
dans
tes
veines?
If
you
thought
about
what
flows
in
your
veins?
Ça
ferait
quoi,
si
tu
t′aimais
toi?
What
would
it
be
like,
if
you
loved
yourself?
Même,
ça
ferait
quoi?
Even,
what
would
it
be
like?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camélia Jordana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.