Camélia Jordana - Ta vie pour toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camélia Jordana - Ta vie pour toi




Ta vie pour toi
Your Life for You
(Distortion)
(Distortion)
Je vois comme le temps file, je vois bien comme on s′épuise
I see how time flies by, I see how we are getting tired
Depuis nous deux c'est la crise, trop de venin dans nos vies
Since you and I have been in a crisis, too much poison in our lives
C′est pas que c'est pas facile, mais avec toi j'ai pas de prises
It's not that it's not easy, but with you I can't make any progress
T′as pas les qualités requises, amuse-toi à ta guise
You don't have the required qualities, amuse yourself as you please
Je prends le large, je fais des phases
I'm taking off, I'm entering a new phase
Je fais ma sage et range la rage
I'm acting wise and putting my anger aside
Tu fais matcher distance et chaleur, chacun de tes mouvements mène ailleurs
You make distance and warmth match, every move you make leads elsewhere
Tu sais marcher sans peur, soi-disant je suis intolérante à tes erreurs
You know how to walk without fear, supposedly I'm intolerant of your mistakes
Plus de patience à t′accorder tu vois, ton quota d'inachevé avec moi
No more patience to give you, you see, your quota of unfinished business with me
Quand tu bégayes et que tu gardes ta vie pour toi
When you stammer and keep your life to yourself
Ta vie pour toi
Your life for you
Parfaitement redescendue, je tombe des nues
Perfectly back down to earth, now I'm shocked
Maintenant je suis perdue, je m′accroche à ma vertu
Now I'm lost, I'm holding on to my virtue
Pourtant je sais être dure, mais devant toi ça s'annule
Yet I know how to be tough, but in front of you it all goes away
C′est malgré toi je t'assure, tu ne vis que dans ta bulle
It's not because of you, I assure you, you only live in your own bubble
Je prends le large, je fais des phases
I'm taking off, I'm entering a new phase
Je fais ma sage et range la rage
I'm acting wise and putting my anger aside
Tu fais matcher distance et chaleur, chacun de tes mouvements mène ailleurs
You make distance and warmth match, every move you make leads elsewhere
Tu sais marcher sans peur, soi-disant je suis intolérante à tes erreurs
You know how to walk without fear, supposedly I'm intolerant of your mistakes
Plus de patience à t′accorder tu vois, ton quota d'inachevé avec moi
No more patience to give you, you see, your quota of unfinished business with me
Quand tu bégayes et que tu gardes ta vie pour toi
When you stammer and keep your life to yourself
Ta vie pour toi
Your life for you





Writer(s): Camélia Jordana, Diztortion, Koda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.