Paroles et traduction Camões - Pra Ver o Mar (feat. Bruna Croce)
Pra Ver o Mar (feat. Bruna Croce)
To See the Sea (feat. Bruna Croce)
E
se
for
pra
ver
o
mar
And
if
it's
to
see
the
sea
Te
espero
o
quanto
quiser
I'll
wait
as
long
as
you
want
O
mar
nunca
vai
mudar
The
sea
will
never
change
O
que
muda
é
a
maré
What
changes
are
the
tides
Quanto
tempo
o
tempo
dá?
How
much
time
does
time
give?
Acelera
quando
quer
It
speeds
up
when
it
wants
Só
não
vai
se
afobar
Just
don't
panic
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser
When
it's
supposed
to
E
se
for
pra
ver
o
mar
And
if
it's
to
see
the
sea
Te
espero
o
quanto
quiser
I'll
wait
as
long
as
you
want
O
mar
nunca
vai
mudar
The
sea
will
never
change
O
que
muda
é
a
maré
What
changes
are
the
tides
Quanto
tempo
o
tempo
dá?
How
much
time
does
time
give?
Acelera
quando
quer
It
speeds
up
when
it
wants
Só
não
vai
se
afobar
Just
don't
panic
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Cronometro
sem
contar
Stopwatch
without
counting
Não
sei
quando
começou
I
don't
know
when
it
started
Nem
sei
quando
vai
parar
Nor
do
I
know
when
it
will
stop
Marca-passo
marca
fé
Pacemaker
marks
faith
Marca
o
tempo
que
virá
Marks
the
time
that
will
come
Batimento
não
parou
Beat
has
not
stopped
Onda
sempre
baterá
Wave
will
always
break
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
E
se
for
pra
ver
o
mar
And
if
it's
to
see
the
sea
Te
espero
o
quanto
quiser
I'll
wait
as
long
as
you
want
O
mar
nunca
vai
mudar
The
sea
will
never
change
O
que
muda
é
a
maré
What
changes
are
the
tides
Quanto
tempo
o
tempo
dá?
How
much
time
does
time
give?
Acelera
quando
quer
It
speeds
up
when
it
wants
Só
não
vai
se
afobar
Just
don't
panic
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
Quando
é
pra
ser,
dá
pé
When
it's
supposed
to,
it
gives
you
a
chance
O
que
muda
é
a
maré
What
changes
are
the
tides
O
que
muda
é
a
maré
What
changes
are
the
tides
Quando
é
pra
ser
When
it's
supposed
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Coelho Gomes Camoes, Bruna Croce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.