Paroles et traduction Can Bonomo feat. Demet Evgar - Rüyamda Buluttum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rüyamda Buluttum
В моём сне я был облаком
Nerede
başladı
bu
hikaye
de
ben
böyle
delirdim
Где
же
началась
эта
история?
Вот
так
я
сошёл
с
ума.
Nasıl
oldu
da
sevdim
çok
canımdan
ben
böyle
değildim
Как
же
так
вышло,
что
я
полюбил
всей
душой?
Я
таким
не
был.
Yağdı
durmuyor
karlar
eriyor
yazım
kışım
Снег
идёт
не
переставая,
тает
моё
лето,
моя
зима.
Sen
benim
uğurlu
yorganımdın
en
masum
bakışım
Ты
был
моим
счастливым
одеялом,
самым
невинным
взглядом.
Rüyamda
buluttum
sensizliği
unuttum
В
моём
сне
я
был
облаком,
забыл
о
том,
что
я
без
тебя.
Yağmur
oldum
ağladım
seni
dizlerimde
uyuttum
Я
стал
дождём,
плакал
о
тебе,
убаюкивал
тебя
на
своих
коленях.
Uyandım
gecenin
bi
vakti
ne
havadan
ne
sudan
Я
проснулся
среди
ночи
без
всякой
причины,
Yağmur
oldum
ağladım
seni
bir
nehrin
yatağından
Я
стал
дождём,
плакал
о
тебе
из
русла
реки.
Nerde
başladı
bu
hikaye
de
ben
böyle
delirdim
Где
же
началась
эта
история?
Вот
так
я
сошла
с
ума.
Nasıl
oldu
da
sevdim
çok
canımdan
ben
böyle
değildim
Как
же
так
вышло,
что
я
полюбила
всей
душой?
Я
такой
не
была.
Aktı
dereler
nerelere
bak
geçiyor
günüm
gecem
Потекли
ручьи,
посмотри
куда.
Проходит
мой
день,
моя
ночь.
Sen
benim
sigaram
suyum
çayım
Ты
моя
сигарета,
моя
вода,
мой
чай,
En
karmaşık
bilmecem
Моя
самая
сложная
загадка.
Rüyamda
buluttum
sensizliği
unuttum
В
моём
сне
я
был
облаком,
забыл
о
том,
что
я
без
тебя.
Yağmur
oldum
ağladım
seni
dizlerimde
uyuttum
Я
стал
дождём,
плакал
о
тебе,
убаюкивал
тебя
на
своих
коленях.
Uyandım
gecenin
bi
vakti
ne
havadan
ne
sudan
Я
проснулся
среди
ночи
без
всякой
причины,
Yağmur
oldum
ağladım
seni
bir
nehrin
yatağından
Я
стал
дождём,
плакал
о
тебе
из
русла
реки.
Yalnız
uyursan
rüyalara
sor
beni
Если
ты
будешь
спать
одна,
спроси
у
снов
обо
мне,
Gel
gör
nerelerdeyim
Приди
посмотри
где
я:
Korkusuz
göğün
altında
bir
deli
Безумец
под
бесстрашным
небом,
Ölmedim
avareyim
Я
не
умер,
я
скиталец.
Rüyamda
buluttum
sensizliği
unuttum
В
моём
сне
я
был
облаком,
забыл
о
том,
что
я
без
тебя.
Yağmur
oldum
ağladım
seni
dizlerimde
uyuttum
Я
стал
дождём,
плакал
о
тебе,
убаюкивал
тебя
на
своих
коленях.
Uyandım
gecenin
bi
vakti
ne
havadan
ne
sudan
Я
проснулся
среди
ночи
без
всякой
причины,
Yağmur
oldum
ağladım
seni
bir
nehrin
yatağından
Я
стал
дождём,
плакал
о
тебе
из
русла
реки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction a été vérifiée et évaluée.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.