Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Konular
Schwarze Themen
Yıllar
sonra
çocuk
olsam
bir
aynada
Wenn
ich
Jahre
später
ein
Kind
in
einem
Spiegel
wäre
Baksam
aynı
mı
Würde
ich
schauen,
ob
es
dasselbe
ist
O
da
görse
şu
halimi
Wenn
es
meinen
jetzigen
Zustand
sehen
würde
Arasam
tarasam
neydi
hatalarım
Wenn
ich
suchen
und
durchwühlen
würde,
was
meine
Fehler
waren
Sanki
bugünde
yaşasam
tekrar
tekrarlarım
Als
ob
ich
heute
leben
und
sie
wieder
und
wieder
wiederholen
würde
Daha
iyi
günlerim
oldu
mu
Hatte
ich
bessere
Tage
Bence
olmadı
Ich
glaube
nicht
Aynam
bile
küs
bana
Sogar
mein
Spiegel
ist
sauer
auf
mich
Her
şey
engel
tutunmama
Alles
ist
ein
Hindernis
für
mich,
Halt
zu
finden
Kara
konular
böyle
üşüşüyor
üşüşüyor
tepeme
Schwarze
Themen
scharen
sich
so,
scharen
sich
über
mir
Kafamdaki
bulutlar
ondan
plastikten
umutlar
gibi
türüyorlar
Die
Wolken
in
meinem
Kopf
deshalb,
wie
Hoffnungen
aus
Plastik,
zerschellen
Kırık
anılar
birden
düşüyor
düşüyor
üstüme
Gebrochene
Erinnerungen
fallen
plötzlich,
fallen
auf
mich
Elimdeki
kesikler
ondan
Die
Schnitte
an
meiner
Hand
deshalb
Geçmişten
kesitler
gibi
kanıyorlar
Wie
Ausschnitte
aus
der
Vergangenheit,
bluten
sie
Öp
geçsin
Küss
es,
damit
es
vorbeigeht
Kanayacak
çok
şey
var
Es
gibt
so
viel,
das
bluten
wird
Dur
gençsin
Warte,
du
bist
jung
Yaşayacak
çok
şey
var
Es
gibt
so
viel
zu
erleben
Yıllar
sonra
çocuk
olsam
bir
aynada
Wenn
ich
Jahre
später
ein
Kind
in
einem
Spiegel
wäre
Gülsem
aniden
Wenn
ich
plötzlich
lachen
würde
Ilımlı
bir
maziden
Über
eine
gemäßigte
Vergangenheit
Arasam
tarasam
neydi
günahlarım
Wenn
ich
suchen
und
durchwühlen
würde,
was
meine
Sünden
waren
Çatal
dilim,
güzel
sözüm
ve
diğer
silahlarım
Meine
gespaltene
Zunge,
mein
schönes
Wort
und
meine
anderen
Waffen
Günaydın
bugün
iyi
miyim
Guten
Morgen,
geht
es
mir
heute
gut
Henüz
aymadım
Ich
bin
noch
nicht
ganz
wach
Dün
nasılsam
aynıyım
Ich
bin
derselbe
wie
gestern
Kendimden
bir
hayli
uzaktayım
Ich
bin
ziemlich
weit
von
mir
selbst
entfernt
Kara
konular
böyle
üşüşüyor
üşüşüyor
tepeme
Schwarze
Themen
scharen
sich
so,
scharen
sich
über
mir
Kafamdaki
bulutlar
ondan
plastikten
umutlar
gibi
türüyorlar
Die
Wolken
in
meinem
Kopf
deshalb,
wie
Hoffnungen
aus
Plastik,
zerschellen
Kırık
anılar
birden
düşüyor
düşüyor
üstüme
Gebrochene
Erinnerungen
fallen
plötzlich,
fallen
auf
mich
Elimdeki
kesikler
ondan
Die
Schnitte
an
meiner
Hand
deshalb
Geçmişten
kesitler
gibi
kanıyorlar
Wie
Ausschnitte
aus
der
Vergangenheit,
bluten
sie
Öp
geçsin
Küss
es,
damit
es
vorbeigeht
Kanayacak
çok
şey
var
Es
gibt
so
viel,
das
bluten
wird
Dur
gençsin
Warte,
du
bist
jung
Yaşayacak
çok
şey
var
Es
gibt
so
viel
zu
erleben
Öp
geçsin
Küss
es,
damit
es
vorbeigeht
Yaşayacak
çok
şey
var
Es
gibt
so
viel
zu
erleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabi Saltiel, Can Bonomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.