Paroles et traduction Can Bonomo - Ölesim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evlerim
hüzün,
odalarım
hasret,
hasret
Мои
дома
печаль,
мои
комнаты
тоска,
тоска
Yollarım
uzun,
dönemezsem
affet,
affet
Мои
пути
длинные,
простите,
простите,
если
я
не
могу
вернуться
Bağlarım
üzüm,
bekleme
iki
gözüm
Мои
виноградники
виноградные
лозы,
два
глаза
ожидания
Sana
son
sözüm,
dönmezsem
affet
Последнее
слово
для
тебя,
прости,
если
я
не
вернусь
Başucumda
geçmişten,
bir
resim
var
У
меня
на
прикроватной
тумбочке
картина
из
прошлого
Girip
içinde
kendimi,
dövesim
var
Я
вхожу
и
чувствую
себя
в
нем,
у
меня
есть
татуировка
Ne
bir
nefes,
ne
de
bir
hevesim
var
У
меня
нет
ни
дыхания,
ни
прихоти
Dönerim
derim
dönemem,
dönesim
var
Я
бы
сказал,
что
вернусь,
я
не
могу
вернуться,
я
вернусь
Yaşayalım
deme,
bu
gece,
ölesim
var
Не
говори
жить,
сегодня
я
умру.
Günlerim
uzun,
anılarım
hasret,
hasret
Мои
дни
длинные,
мои
воспоминания
тоска,
тоска
Eskidi
sazım,
duyamazsan
affet,
affet
Старый
тростник,
если
вы
не
слышите,
простите,
простите
Gülmedi
yüzüm,
bekleme
iki
gözüm
Мое
лицо
не
смеялось,
не
ждите
два
глаза
Sana
son
sözüm,
dönmezsem
affet
Последнее
слово
для
тебя,
прости,
если
я
не
вернусь
Başucumda
geçmişten,
bir
resim
var
У
меня
на
прикроватной
тумбочке
картина
из
прошлого
Girip
içinde
kendimi,
dövesim
var
Я
вхожу
и
чувствую
себя
в
нем,
у
меня
есть
татуировка
Ne
bir
nefes,
ne
de
bir
hevesim
var
У
меня
нет
ни
дыхания,
ни
прихоти
Dönerim
derim
dönemem,
dönesim
var
Я
бы
сказал,
что
вернусь,
я
не
могу
вернуться,
я
вернусь
Yaşayalım
deme,
bu
gece,
ölesim
var
Не
говори
жить,
сегодня
я
умру.
Dönerim
derim
dönemem,
dönesim
var
Я
бы
сказал,
что
вернусь,
я
не
могу
вернуться,
я
вернусь
Yaşayalım
deme,
bu
gece,
ölesim
var
Не
говори
жить,
сегодня
я
умру.
Tutmayan
dileklerim
var,
akmayan
sular
gibi
У
меня
есть
пожелания,
которые
не
удерживаются,
как
вода,
которая
не
течет
Tutma
beni
ağlarım
bak,
öksüz
çocuklar
gibi
Не
держи
меня,
я
плачу,
как
дети-сироты
Yaşanmamış
hayallerim
var,
uçmayan
kuşlar
gibi
У
меня
есть
несуществующие
мечты,
как
птицы,
которые
не
летают
Uzanmışım
yatağımda,
sensizlik
zulüm
gibi
Я
лежал
в
своей
постели,
как
жестокость
без
тебя
Başucumda
geçmişten,
bir
resim
var
У
меня
на
прикроватной
тумбочке
картина
из
прошлого
Girip
içinde
kendimi,
dövesim
var
Я
вхожу
и
чувствую
себя
в
нем,
у
меня
есть
татуировка
Ne
bir
nefes,
ne
de
bir
hevesim
var
У
меня
нет
ни
дыхания,
ни
прихоти
Dönerim
derim
dönemem,
dönesim
var
Я
бы
сказал,
что
вернусь,
я
не
могу
вернуться,
я
вернусь
Yaşayalım
deme,
bu
gece,
ölesim
var
Не
говори
жить,
сегодня
я
умру.
Dönerim
derim
dönemem,
dönesim
var
Я
бы
сказал,
что
вернусь,
я
не
могу
вернуться,
я
вернусь
Yaşayalım
deme,
bu
gece,
ölesim
var
Не
говори
жить,
сегодня
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.