Paroles et traduction Can Grimes - kırık kanatlı meleğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kırık kanatlı meleğim
my angel with broken wings
Yaşanmadı
sayalım
anıları
Let's
count
the
memories
that
did
not
happen
Bitti
her
şey
yak
geride
kalanları
It's
all
over,
burn
the
rest
Gülmez
hayat
asla
görmez
yananları
He
does
not
laugh,
life
never
sees
those
who
burn
Beni
boşver
bitmez
benim
yalanlarım
Never
mind
about
me,
my
lies
don't
end
İnan
hakkını
verdim
sahteliğin
I
gave
you
the
right
to
believe
that
your
falsehood
Değmez
bana
bitmez
benim
kahpeliğim
It's
not
worth
it
to
me,
it's
not
over,
my
bitch
Sorunlu
olsam
da
bi
sen
vardın
kal
dediğim
Even
though
I
was
having
problems,
there
was
two
of
you,
I
said
stay
Beni
sevmeni
istemem
kırık
kanatlı
meleğim
I
don't
want
you
to
love
me,
my
angel
with
broken
wings
Ceplerim
gibi
ellerim
de
boştu
My
hands
were
empty,
as
were
my
pockets
Bilmediğin
bi
şehirde
paranın
peşinden
koştur
Run
after
money
in
a
city
you
don't
know
Yoruldum
çabalasam
da
ellerim
boştur
I'm
tired,
even
though
I'm
trying,
my
hands
are
empty
Sana
gelmek
istesem
de
uzaklara
koştum
Even
though
I
wanted
to
come
to
you,
I
ran
far
away
Uzaklara
koştur
kaybol
yolun
sonunda,
olsun
Run
away,
get
lost
at
the
end
of
the
road,
let
it
be
Yak
bi'
sigara
daha
ciğerlerin
dumanla
dolsun
Light
another
cigarette
and
your
lungs
will
fill
with
smoke
Ne
varsa
vazgeçtim
zaten
nasılsa
yoksun
I've
given
up
everything,
you're
missing
anyway
Bitti
ciğerlerim
dumandan
daha
ne
olsun?
My
lungs
are
done,
what
more
can
there
be
than
smoke?
Görmesem
de
varsın
bilmesen
de
öyle
kalsın
Whether
I
don't
see
it
or
whether
you
don't
know,
keep
it
that
way
Yerin
ayrı
tanrı
gelip
içimden
seni
alsın
May
the
separate
god
of
the
earth
come
and
take
you
from
me
Evet
deliyim
kendi
canıma
kastım
Yes,
I'm
crazy
November
I
meant
my
own
life
Eski
Can'ı
da
yeni
Can'ı
da
merdiven
boşluğuna
astım
I
hung
the
old
Can
and
the
new
Can
in
the
stairwell
Görmesem
de
varsın
bilmesen
de
öyle
kalsın
Whether
I
don't
see
it
or
whether
you
don't
know,
keep
it
that
way
Yerin
ayrı
tanrı
gelip
içimden
seni
alsın
May
the
separate
god
of
the
earth
come
and
take
you
from
me
Ben
yapıcam
evet
deliyim
kendi
canıma
kastım
I
will
do
it
yes
i'm
crazy
November
i
meant
my
own
life
Eski
Can'ı
da
yeni
Can'ı
da
merdiven
boşluğuna
astım
I
hung
the
old
Can
and
the
new
Can
in
the
stairwell
Görmesem
de
varsın
bilmesen
de
öyle
kalsın
Whether
I
don't
see
it
or
whether
you
don't
know,
keep
it
that
way
Yerin
ayrı
tanrı
gelip
içimden
seni
alsın
May
the
separate
god
of
the
earth
come
and
take
you
from
me
Ben
yapıcam
evet
deliyim
kendi
canıma
kastım
I
will
do
it
yes
i'm
crazy
November
i
meant
my
own
life
Eski
Can'ı
da
yeni
Can'ı
da
merdiven
boşluğuna
astım
I
hung
the
old
Can
and
the
new
Can
in
the
stairwell
Görmesem
de
varsın
bilmesen
de
öyle
kalsın
Whether
I
don't
see
it
or
whether
you
don't
know,
keep
it
that
way
Yerin
ayrı
tanrı
gelip
içimden
seni
alsın
May
the
separate
god
of
the
earth
come
and
take
you
from
me
Ben
yapıcam
evet
deliyim
kendi
canıma
kastım
I
will
do
it
yes
i'm
crazy
November
i
meant
my
own
life
Eski
Can'ı
da
yeni
Can'ı
da
merdiven
boşluğuna
astım
I
hung
the
old
Can
and
the
new
Can
in
the
stairwell
Görmesem
de
varsın
bilmesen
de
öyle
kalsın
Whether
I
don't
see
it
or
whether
you
don't
know,
keep
it
that
way
Yerin
ayrı
tanrı
gelip
içimden
seni
alsın
May
the
separate
god
of
the
earth
come
and
take
you
from
me
Ben
yapıcam
evet
deliyim
kendi
canıma
kastım
I
will
do
it
yes
i'm
crazy
November
i
meant
my
own
life
Eski
Can'ı
da
yeni
Can'ı
da
merdiven
boşluğuna
astım
I
hung
the
old
Can
and
the
new
Can
in
the
stairwell
Ve
kalmadı
zamanla
kendime
saygım
And
there
is
no
more
time,
my
self-respect
İlerlemedim
hiç
hep
yerimde
saydım
I've
never
moved
forward,
I've
always
counted
in
my
place
Tek
benimle
kal
diye
hep
seninle
kaldım
I've
always
stayed
with
you
so
that
you
could
stay
with
me
alone
Hatam
çok
ilk
başta
düzeliriz
sandım
My
mistake
was
very
much
at
first
I
thought
we
would
get
better
Yapayalnız
olup
yeni
yarınlara
doğmak
To
be
alone
and
to
be
born
into
new
tomorrows
İstemiyom
bıktım
yeni
yarınlar
beni
boğma
I
don't
want
to,
I'm
tired
of
the
new
tomorrows
don't
drown
me
Cevaplarını
bildiğin
soruları
kendine
sorma
Don't
ask
yourself
questions
that
you
know
the
answers
to
Hayatının
hatası,
kâr
değil
benimle
olmak
The
mistake
of
your
life
is
not
profit,
but
being
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Can
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.