Can Göksel - Hünkar - traduction des paroles en allemand

Hünkar - Can Gökseltraduction en allemand




Hünkar
Hünkar
Ezimet gibi doğar
Wie Leid bin ich geboren
Sorunlar kalanlara biter sandım
Dachte, Probleme bleiben bei denen, die bleiben
Yorulma düşünmek gibi bi şey
Müdigkeit ist wie Nachdenken, irgendwie
Ezimet gibi doğar
Wie Leid bin ich geboren
Sorunlar kalanlara geçer sandım
Dachte, Probleme gehen zu denen, die bleiben
Yorulma düşünmek gibi bi şey
Müdigkeit ist wie Nachdenken, irgendwie
Sanma bu hayat kıyısında derindeyim ben
Glaub nicht, ich bin nur am Rand dieses Lebens, ich bin tief drin
Kalsın!
Lass es sein!
Sancılı geçmişim yüzümde derin çok izler!
Meine schmerzhafte Vergangenheit, tiefe Narben auf meinem Gesicht!
Sanki bi suç maratonu gibi çeşit çeşit
Wie ein Verbrechen-Marathon, verschiedenste Arten
Dert bıraktım
Habe Kummer hinterlassen
Kendini dehliz derinlerin enginlere gel!
Komm, versink in den labyrinthisch tiefen Weiten!
Arkamı döndüm sofralara
Ich drehte mich um, verließ die Tische
Kurtlar çok dadanmış
Zu viele Wölfe haben genascht
Sancılı geçmişim yüzümde derin çok izler!
Meine schmerzhafte Vergangenheit, tiefe Narben auf meinem Gesicht!
Sanki bi suç maratonu gibi çeşit çeşit
Wie ein Verbrechen-Marathon, verschiedenste Arten
Dert bıraktım
Habe Kummer hinterlassen
Kendini dehliz derinlerin denizlere gel!
Komm, versink in den labyrinthisch tiefen Meeren!
Hünkarım bende kalsın geçmiş dert geçmişler ola
Mein Herr, lass die alte Last bei mir, Vergangenes sei vergangen
Hep sardım başa derdi çünkü bendim alim olan
Ich trug den Schmerz auf meinem Haupt, denn ich war der Wissende
Ve şimdi kimmiş söyle alim zalim olan
Und nun, sag, wer ist der Wissende, wer der Tyrann?
Ve şimdi kimmiş söyle alim zalim olan
Und nun, sag, wer ist der Wissende, wer der Tyrann?
Sallandı Taht-ı Abid aşkına esaret olan
Der Thron des Dieners schwankt, aus Liebe zur Knechtschaft
Ben içtim içtim durdum çünkü benden zalim olan
Ich trank und trank, doch blieb stehen, denn grausamer als ich war keiner
Her sorgu her tükenişti bitti al geçmişler ola
Jede Frage, jede Erschöpfung endet, nimm die Vergangenheit, sie sei vorbei
Hadi şimdi kimmiş söyle hangi alim zalim olan
Komm, sag mir jetzt, welcher Wissende ist der Tyrann?
Hünkarım bende kalsın geçmiş dert geçmişler ola
Mein Herr, lass die alte Last bei mir, Vergangenes sei vergangen
Hep sardım başa derdi çünkü bendim alim olan
Ich trug den Schmerz auf meinem Haupt, denn ich war der Wissende
Ve şimdi kimmiş söyle alim zalim olan
Und nun, sag, wer ist der Wissende, wer der Tyrann?
Ve şimdi kimmiş söyle alim zalim olan
Und nun, sag, wer ist der Wissende, wer der Tyrann?
Sallandı Taht-ı Abid aşkına esaret olan
Der Thron des Dieners schwankt, aus Liebe zur Knechtschaft
Ben içtim içtim durdum çünkü benden zalim olan
Ich trank und trank, doch blieb stehen, denn grausamer als ich war keiner
Her sorgu her tükenişti bitti al geçmişler ola
Jede Frage, jede Erschöpfung endet, nimm die Vergangenheit, sie sei vorbei
Hadi şimdi kimmiş söyle hangi alim zalim olan
Komm, sag mir jetzt, welcher Wissende ist der Tyrann?





Writer(s): Can Göksel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.