Can Göksel - Yalan Dolan - Arabesk Versiyon - traduction des paroles en allemand




Yalan Dolan - Arabesk Versiyon
Yalan Dolan - Arabesk Version
Bu ceza sonlan
Diese Strafe soll enden
Bendim yanan korkma
Ich war der Brennende, keine Angst
Gelsin azap senle
Lasst die Qual mit dir kommen
Gördüm hayal olmaktan
Ich sah, wie du zum Traum wurdest
Çıktı ufkum
Mein Horizont verschwand
Korktum baya sustum
Ich hatte Angst, schwieg lange
Gelsin azap senle
Lasst die Qual mit dir kommen
Gördüm hayal oldun
Ich sah, wie du ein Traum wurdest
Hayat anlık geldi vurdu
Das Leben kam plötzlich und traf mich
Bende battım derine
Ich versank in der Tiefe
Aman
Ach
Düşünmezdim böyle olsun
Ich dachte nicht, es würde so sein
Nerden düştük dedim hep
"Wie sind wir nur hierher gefallen", sagte ich ständig
Sözüm olsun buradan kurtulmakta
Ich schwöre, hier rauszukommen
Olmaz derinde
Es geht nicht in der Tiefe
Beni böyle kabul et
Nimm mich so, wie ich bin
Beni böyle teskin et
Beruhige mich so
Sev yeniden
Liebe mich neu
Bilemezdik böyle olacak
Wir wussten nicht, dass es so kommen würde
Aynı beden aynı kir
Derselbe Körper, derselbe Schmutz
Düşe kalka tanrı verdi
Stürzend und aufstehend, Gott gab es
İnfaz sanki giyotin
Die Hinrichtung wie eine Guillotine
Üzerinden düşünceler
Gedanken über dir
Olumsuz hiç yeri değil
Negatives hat hier keinen Platz
Yaşamakta ölmek zaten
Leben ist schon Sterben
Tadım tuzum mat bi gri
Mein Geschmack, mein Salz, ein stumpfes Grau
Bu ceza sonlan
Diese Strafe soll enden
Bendim yanan korkma
Ich war der Brennende, keine Angst
Gelsin azap senle
Lasst die Qual mit dir kommen
Gördüm hayal olma
Ich sah, wie du zum Traum wirst
Hep yalan dolan
Alles Lüge und Täuschung
Yoldan çıkanlara kan
Blut für die Abtrünnigen
Zaman yakar kor alevlerden
Die Zeit verbrennt in lodernden Flammen
Kaç aman yaran derin kanar ama
Flieh, ach, die Wunde blutet tief, aber
Zorundayız hayat gücenmez
Wir sind gezwungen, das Leben nimmt es nicht übel
Azap
Qual
Kader gaza
Schicksalsgas
Zordan yaşantıma bak
Schau auf mein Leben voller Härte
Zaman zaman
Von Zeit zu Zeit
Derin kanar yaram ah
Meine Wunde blutet tief, ach
Zorundayım mücadelem yaşam
Ich bin gezwungen, mein Kampf ist das Leben
Zorundayız hayat gücenmez
Wir sind gezwungen, das Leben nimmt es nicht übel





Writer(s): Can Göksel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.