Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağustosta Akşamüstü
Nachmittag im August
Ağzımda
kumlar
Sand
in
meinem
Mund
Sana
dert
anlatıyorum
Ich
erzähle
dir
meine
Sorgen
Bir
sesim
çıksa
Wenn
ich
eine
Stimme
erhebe
İkincisi
susuyor
Verstummt
die
zweite
Ama
gelmiyorsun
Aber
du
kommst
nicht
Hiç
gelmeyecek
misin?
Wirst
du
überhaupt
nicht
kommen?
Bir
işaret
peşinde,
ey
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen,
hey
Kaç
kez
öleyim?
Wie
oft
soll
ich
sterben?
Gözlerinin
içi
Das
Innere
deiner
Augen
Bir
serin
deniz
Ein
kühles
Meer
Ağustosta
akşamüstü
Am
Nachmittag
im
August
Parıltıda
güneş
Die
Sonne
im
Glanz
Ama
gelmiyorsun
Aber
du
kommst
nicht
Hiç
gelmeyecek
misin?
Wirst
du
überhaupt
nicht
kommen?
Bir
işaret
peşinde,
ey
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen,
hey
Kaç
kez
öleyim,
oh?
Wie
oft
soll
ich
sterben,
oh?
Ama
gelmiyorsun
Aber
du
kommst
nicht
Hiç
gelmeyecek
misin?
Wirst
du
überhaupt
nicht
kommen?
Bir
işaret
peşinde,
ey
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen,
hey
Kaç
kez
öleyim?
Wie
oft
soll
ich
sterben?
Bana
sırlarını
verdin
irili
ufaklı
Du
hast
mir
deine
Geheimnisse
anvertraut,
große
und
kleine
Sırların
cebimde,
nereye
gideyim?
Deine
Geheimnisse
sind
in
meiner
Tasche,
wohin
soll
ich
gehen?
Birkaç
umut
ektin,
bahçemi
şenledin
Du
hast
ein
paar
Hoffnungen
gepflanzt,
meinen
Garten
erfreut
Umutların
cebimde,
nereye
gideyim?
Deine
Hoffnungen
sind
in
meiner
Tasche,
wohin
soll
ich
gehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Gungor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.