Paroles et traduction Can Güngör - Ben Oradaydım Zaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Oradaydım Zaten
Я уже был там
Bilmediğim
bir
gökyüzü
Незнакомое
небо
надо
мной,
Sonra
kar
üstünü
örttü
Затем
снег
укрыл
все
собой.
Yeşil
çimenli
bir
vadi
Зеленая,
травянистая
долина,
Bir
ucu
solgun
güneşte
Один
ее
край
в
лучах
бледного
солнца
тонет.
Kibrit
gibi
ağaçlar
dizilmiş
beyaz
yamaçta
Словно
спички,
деревья
стоят
на
белом
склоне,
Rayların
sesi
ninni
gibi
sürerken
Звук
рельсов,
как
колыбельная,
льется
в
вагоне,
Bir
tatlı
uyku
aldı
beni
manzara
akarken
Сладкий
сон
меня
убаюкал,
пока
пейзаж
мелькал,
Duraklar
aktı
geçti
isimlerini
bilmeden
Станции
проносились
мимо,
не
зная
их
названий,
Zaman
bana
yavaştı
içimde
dalgalar
köpürürken
Время
для
меня
тянулось
медленно,
волны
в
душе
вздымали
вал.
Bu
yol,
bu
yol,
bu
yol
değil
Эта
дорога,
эта
дорога,
это
не
та
дорога,
Ben
oradaydım
zaten,
yalan
değil
Я
уже
был
там,
это
не
ложь,
моя
дорогая.
Gri
soluk
sokakların
Серые,
тусклые
улицы,
Kaç
kuş
görür
evin
camı
Сколько
птиц
видит
окно
твоего
дома?
Sessizliğin
yorgan
altı
Под
одеялом
тишины,
Ah
bu
yol,
bu
yol,
bu
yol
değil
Ах,
эта
дорога,
эта
дорога,
это
не
та
дорога,
Ben
oradaydım
zaten,
yalan
değil
Я
уже
был
там,
это
не
ложь,
моя
дорогая.
Gri
soluk
sokakların
Серые,
тусклые
улицы,
Kaç
kuş
görür
evin
camı
Сколько
птиц
видит
окно
твоего
дома?
Sessizliğin
yorgan
altı
Под
одеялом
тишины,
Üstümüzde
bir
kanattı
Над
нами
было
крыло,
Beklemekten
gözüm
yorgun
От
ожидания
глаза
мои
устали,
Dokunuşun
boynumda
sürgün
Твое
прикосновение
– изгнание
на
моей
шее.
Şarkılar
sağır
dilsiz
yoluna
düşerler
Песни
глухонемые
в
путь
свой
отправляются,
Dudaklarından
bir
nefes
isterler
Дыхания
твоего
с
твоих
губ
ожидают,
Dudaklarından
bir
nefes
isterler
Дыхания
твоего
с
твоих
губ
ожидают,
Bu
yol,
bu
yol,
bu
yol
değil
Эта
дорога,
эта
дорога,
это
не
та
дорога,
Ben
oradaydım
zaten,
yalan
değil
Я
уже
был
там,
это
не
ложь,
моя
дорогая.
Gri
soluk
sokakların
Серые,
тусклые
улицы,
Kaç
kuş
görür
evin
camı
Сколько
птиц
видит
окно
твоего
дома?
Sessizliğin
yorgan
altı
Под
одеялом
тишины,
Ah
bu
yol,
bu
yol,
bu
yol
değil
Ах,
эта
дорога,
эта
дорога,
это
не
та
дорога,
Ben
oradaydım
zaten,
yalan
değil
Я
уже
был
там,
это
не
ложь,
моя
дорогая.
Gri
soluk
sokakların
Серые,
тусклые
улицы,
Kaç
kuş
görür
evin
camı
Сколько
птиц
видит
окно
твоего
дома?
Sessizliğin
yorgan
altı
Под
одеялом
тишины,
Ah
bu
yol,
bu
yol,
bu
yol
değil
Ах,
эта
дорога,
эта
дорога,
это
не
та
дорога,
Ben
oradaydım
zaten,
yalan
değil
Я
уже
был
там,
это
не
ложь,
моя
дорогая.
Gri
soluk
sokakların
Серые,
тусклые
улицы,
Kaç
kuş
görür
evin
camı
Сколько
птиц
видит
окно
твоего
дома?
Sessizliğin
yorgan
altı
Под
одеялом
тишины,
Ah
bu
yol,
bu
yol,
bu
yol
değil
Ах,
эта
дорога,
эта
дорога,
это
не
та
дорога,
Ben
oradaydım
zaten,
yalan
değil
Я
уже
был
там,
это
не
ложь,
моя
дорогая.
Gri
soluk
sokakların
Серые,
тусклые
улицы,
Kaç
kuş
görür
evin
camı
Сколько
птиц
видит
окно
твоего
дома?
Sessizliğin
yorgan
altı
Под
одеялом
тишины,
Üstümüzde
bir
kanattı
Над
нами
было
крыло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Güngör
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.