Can Güngör - Ben Oradaydım Zaten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Can Güngör - Ben Oradaydım Zaten




Ben Oradaydım Zaten
Я уже был там
Bilmediğim bir gökyüzü
Незнакомое небо надо мной,
Sonra kar üstünü örttü
Затем снег укрыл все собой.
Yeşil çimenli bir vadi
Зеленая, травянистая долина,
Bir ucu solgun güneşte
Один ее край в лучах бледного солнца тонет.
Kibrit gibi ağaçlar dizilmiş beyaz yamaçta
Словно спички, деревья стоят на белом склоне,
Rayların sesi ninni gibi sürerken
Звук рельсов, как колыбельная, льется в вагоне,
Bir tatlı uyku aldı beni manzara akarken
Сладкий сон меня убаюкал, пока пейзаж мелькал,
Duraklar aktı geçti isimlerini bilmeden
Станции проносились мимо, не зная их названий,
Zaman bana yavaştı içimde dalgalar köpürürken
Время для меня тянулось медленно, волны в душе вздымали вал.
Bu yol, bu yol, bu yol değil
Эта дорога, эта дорога, это не та дорога,
Ben oradaydım zaten, yalan değil
Я уже был там, это не ложь, моя дорогая.
Gri soluk sokakların
Серые, тусклые улицы,
Kaç kuş görür evin camı
Сколько птиц видит окно твоего дома?
Sessizliğin yorgan altı
Под одеялом тишины,
Ah bu yol, bu yol, bu yol değil
Ах, эта дорога, эта дорога, это не та дорога,
Ben oradaydım zaten, yalan değil
Я уже был там, это не ложь, моя дорогая.
Gri soluk sokakların
Серые, тусклые улицы,
Kaç kuş görür evin camı
Сколько птиц видит окно твоего дома?
Sessizliğin yorgan altı
Под одеялом тишины,
Üstümüzde bir kanattı
Над нами было крыло,
Beklemekten gözüm yorgun
От ожидания глаза мои устали,
Dokunuşun boynumda sürgün
Твое прикосновение изгнание на моей шее.
Şarkılar sağır dilsiz yoluna düşerler
Песни глухонемые в путь свой отправляются,
Dudaklarından bir nefes isterler
Дыхания твоего с твоих губ ожидают,
Dudaklarından bir nefes isterler
Дыхания твоего с твоих губ ожидают,
Bu yol, bu yol, bu yol değil
Эта дорога, эта дорога, это не та дорога,
Ben oradaydım zaten, yalan değil
Я уже был там, это не ложь, моя дорогая.
Gri soluk sokakların
Серые, тусклые улицы,
Kaç kuş görür evin camı
Сколько птиц видит окно твоего дома?
Sessizliğin yorgan altı
Под одеялом тишины,
Ah bu yol, bu yol, bu yol değil
Ах, эта дорога, эта дорога, это не та дорога,
Ben oradaydım zaten, yalan değil
Я уже был там, это не ложь, моя дорогая.
Gri soluk sokakların
Серые, тусклые улицы,
Kaç kuş görür evin camı
Сколько птиц видит окно твоего дома?
Sessizliğin yorgan altı
Под одеялом тишины,
Ah bu yol, bu yol, bu yol değil
Ах, эта дорога, эта дорога, это не та дорога,
Ben oradaydım zaten, yalan değil
Я уже был там, это не ложь, моя дорогая.
Gri soluk sokakların
Серые, тусклые улицы,
Kaç kuş görür evin camı
Сколько птиц видит окно твоего дома?
Sessizliğin yorgan altı
Под одеялом тишины,
Ah bu yol, bu yol, bu yol değil
Ах, эта дорога, эта дорога, это не та дорога,
Ben oradaydım zaten, yalan değil
Я уже был там, это не ложь, моя дорогая.
Gri soluk sokakların
Серые, тусклые улицы,
Kaç kuş görür evin camı
Сколько птиц видит окно твоего дома?
Sessizliğin yorgan altı
Под одеялом тишины,
Üstümüzde bir kanattı
Над нами было крыло.





Writer(s): Can Güngör


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.