Paroles et traduction Can Güngör - Güneş Orhan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarasalar
duyurmada
bana
kanatlarının
ihtisasını
Летучие
мыши
сообщают
мне
о
мастерстве
своих
крыльев,
Şimdi
tüm
korkular
benden
yana
bekliyor
sular
açmış
ağzını
Теперь
все
страхи
на
моей
стороне,
вода
раскрыла
свою
пасть.
Siyah
ufukların
arkasında
seslerle
çiçeklenmede
bahar
За
черными
горизонтами,
со
звуками,
весна
цветет,
Hayalimin
havasında
en
güzel
zamanın
renkleri
var
В
атмосфере
моей
мечты
есть
цвета
прекраснейшего
времени.
Ruhum
ölüm
rüzgarlarına
eş
Моя
душа
подобна
ветрам
смерти,
İşık
yok
gecemde
gündüzümde
Нет
света
ни
ночью
моей,
ни
днем,
Gözlerim
görmüyor
lakin
güneş
Мои
глаза
не
видят,
но
солнце
O
her
zaman
yüzümde
Оно
всегда
на
моем
лице.
Ah
aydınlıklardan
uzaktayım
Ах,
я
далеко
от
света,
Kafamda
o
dağılmayan
sukun
В
моей
голове
эта
нерассеивающаяся
тишина,
Ölmedim
lakin
yaşamaktayım
Я
не
умер,
но
существую.
Ah
aydınlıklardan
uzaktayım
Ах,
я
далеко
от
света,
Kafamda
o
dağılmayan
sukun
В
моей
голове
эта
нерассеивающаяся
тишина,
Ölmedim
lakin
yaşamaktayım
Я
не
умер,
но
существую.
Dinle
bak
vurmada
nabzı
ruhum
Послушай,
бьется
пульс
моей
души,
Yarasalar
duyurmada
bana
kanatlarının
ihtisasını
Летучие
мыши
сообщают
мне
о
мастерстве
своих
крыльев,
Şimdi
tüm
korkular
benden
yana
bekliyor
sular
açmış
ağzını
Теперь
все
страхи
на
моей
стороне,
вода
раскрыла
свою
пасть.
Siyah
ufukların
arkasında
seslerle
çiçeklenmede
bahar
За
черными
горизонтами,
со
звуками,
весна
цветет,
Hayalimin
havasında
en
güzel
zamanın
renkleri
var
В
атмосфере
моей
мечты
есть
цвета
прекраснейшего
времени.
Ruhum
ölüm
rüzgarlarına
eş
Моя
душа
подобна
ветрам
смерти,
İşık
yok
gecemde
gündüzümde
Нет
света
ни
ночью
моей,
ни
днем,
Gözlerim
görmüyor
lakin
güneş
Мои
глаза
не
видят,
но
солнце
O
her
zaman
yüzümde
Оно
всегда
на
моем
лице.
Ah
aydınlıklardan
uzaktayım
Ах,
я
далеко
от
света,
Kafamda
o
dağılmayan
sukun
В
моей
голове
эта
нерассеивающаяся
тишина,
Ölmedim
lakin
yaşamaktayım
Я
не
умер,
но
существую.
Ah
aydınlıklardan
uzaktayım
Ах,
я
далеко
от
света,
Kafamda
o
dağılmayan
sukun
В
моей
голове
эта
нерассеивающаяся
тишина,
Ölmedim
lakin
yaşamaktayım
Я
не
умер,
но
существую.
Dinle
bak
vurmada
nabzı
ruhum
Послушай,
бьется
пульс
моей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.