Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesini Ver
Gib deine Stimme
Kimin
omuzları
var
ağlamak
için
Wessen
Schultern
sind
da,
um
sich
auszuweinen?
Korkulardan
bi'
bahçe,
içinde
ben
Ein
Garten
aus
Ängsten,
ich
mittendrin
Kimin
bakışları
var
onaylamak
için
Wessen
Blicke
sind
da,
um
zu
bestätigen?
Varlığımdan
düşenleri,
elimdekileri
Was
von
meiner
Existenz
fällt,
was
ich
in
Händen
halte
Sesini
ver,
sesini
ver
Gib
deine
Stimme,
gib
deine
Stimme
İsterim
nefesini
Ich
will
deinen
Atem
Altımda
toprak
gibi
Wie
Erde
unter
mir
Sarmala
köklerimi
Umschlinge
meine
Wurzeln
Al
yüzümden
kederi
Nimm
die
Trauer
von
meinem
Gesicht
Tenini
ver,
tenini
ver
Gib
deine
Haut,
gib
deine
Haut
Ansızın
yangın
yeri
Plötzlich
ein
Ort
des
Feuers
Eller
bulsun
elleri
Hände
sollen
Hände
finden
Sanki
hiç
dokunmamış
gibi
Als
hätten
sie
sich
nie
berührt
Bir
bir
ellerimden
kayıyor
Eins
nach
dem
anderen
gleitet
mir
aus
den
Händen
İçimde
titreyen
varoluş
yoluma
taş
koydu
Das
Zittern
in
mir,
meine
Existenz,
legte
mir
Steine
in
den
Weg
Kadının
gölgesi
duvarımda
yürüyor
Der
Schatten
einer
Frau
wandelt
an
meiner
Wand
Kaç
mevsimde
gelmedi
Wie
viele
Jahreszeiten
kam
sie
nicht
Yine,
yine
mi
kış
oldu
Ist
es
schon
wieder
Winter?
Sesini
ver,
sesini
ver
Gib
deine
Stimme,
gib
deine
Stimme
İsterim
nefesini
Ich
will
deinen
Atem
Altımda
toprak
gibi
Wie
Erde
unter
mir
Sarmala
köklerimi
Umschlinge
meine
Wurzeln
Al
yüzümden
kederi
Nimm
die
Trauer
von
meinem
Gesicht
Tenini
ver,
tenini
ver
Gib
deine
Haut,
gib
deine
Haut
Ansızın
yangın
yeri
Plötzlich
ein
Ort
des
Feuers
Eller
bulsun
elleri
Hände
sollen
Hände
finden
Sanki
hiç
dokunmamış
gibi
Als
hätten
sie
sich
nie
berührt
Sesini
ver,
sesini
ver
Gib
deine
Stimme,
gib
deine
Stimme
Sesini
ver,
sesini
ver
Gib
deine
Stimme,
gib
deine
Stimme
Tenini
ver,
tenini
ver
Gib
deine
Haut,
gib
deine
Haut
Ansızın
yangın
yeri
Plötzlich
ein
Ort
des
Feuers
Eller
bulsun
elleri
Hände
sollen
Hände
finden
Sanki
hiç
dokunmamış
gibi
Als
hätten
sie
sich
nie
berührt
Kaç
mevsimde
gelmedin
In
wie
vielen
Jahreszeiten
bist
du
nicht
gekommen
Kaç
yüzü
sen
belledim
Wie
viele
Gesichter
habe
ich
mir
als
deines
eingeprägt
Bir
gün
diye
bekledim
Ich
habe
auf
einen
Tag
gewartet
Ah
benim
emeklerim
Ach,
meine
Mühen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Gungor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.