Can Kalaycıoğlu - Hab-ı Gaflet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Can Kalaycıoğlu - Hab-ı Gaflet




Hab-ı Gaflet
Awakening from the Habit of Forgetfulness
Hab-ı gafletten uyanıp
Awakening from the habit of forgetfulness
Doğru yola bastım kadem
I have set foot on the righteous path
İhlasla Hakk′a dayanıp
Relying on God with sincerity
Aşina oldum dembedem
I have become familiar with every breath
İhlasla Hakk'a dayanıp
Relying on God with sincerity
Aşina oldum dembedem
I have become familiar with every breath
Erler cem olmuş bir yerde
The wise have gathered in one place
Arada göründü perde
A curtain has appeared in the middle
Gel gir düşmeyesin derde
Come in, do not fall into trouble
Burayaca geldin madem
Since you have come here
Girdim mekteb-i irfana
I entered the school of gnosis
Mana öğrettiler bana
They taught me the meaning
Vuslat oldum ilmikana
I have found union with the beloved
Çün bab-ı vahdette bu dem
In this moment of unity
Vuslat oldum ilmikana
I have found union with the beloved
Çün bab-ı vahdette bu dem
In this moment of unity
Okudum elifi beyi
I have read the alif and the ba
Farkeyledim teyi seyi
I have distinguished the good from the bad
Saki destindeki meyi
The wine in the cup of the cupbearer
Sundu nuşeyledim ol dem
He offered it to me and I drank it at that moment
Ol dem açıldı can gözüm
At that moment my spiritual eye opened
Cemale karşıdır yüzüm
My face is turned toward the beauty
Zedemden sıyrıldı özüm
My essence has been separated from my being
Şükür nasip oldu adem
Thanks be to God, I have been given the nature of Adam
Zedemden sıyrıldı özüm
My essence has been separated from my being
Şükür nasip oldu adem
Thanks be to God, I have been given the nature of Adam
Adem′de Hak'kı bulmuşam
In Adam, I have found God
Bahri Umman'a dalmışam
I have plunged into the boundless ocean
Vahdet-i ahed olmuşam
I have become unified in unity
Sanma ki Adem′den yadem
Do not think that I am separate from Adam
Vahdet-i ahed olmuşam
I have become unified in unity
Sanma ki Adem′den yadem
Do not think that I am separate from Adam
Dertli divani yakudum
I have kindled the fire of passion
Levhi mahfuzdan okudum
I have read from the Preserved Tablet
Aba hırka şal dokudum
I have woven the aba, the cloak, and the shawl
Meğer bu işte üstadem
Indeed, I am a master in this craft
Aba hırka şal dokudum
I have woven the aba, the cloak, and the shawl
Meğer bu işte üstadem
Indeed, I am a master in this craft
Ali Ali canım Ali
Ali Ali my love Ali
Canımın cananı Ali
The beloved of my soul is Ali
Ali'dir imanım Ali
My faith is Ali
Girim Hacı Bektaş Veli dost, Ali dost, Veli dost
I am a friend of Hacı Bektaş Veli, a friend of Ali, a friend of Veli






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.