Paroles et traduction Can Kazaz - Kızılgerdan - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kızılgerdan - Akustik
Robin - Acoustic
Hiçbir
yerde
bir
evim
yok
I
have
no
home
anywhere
Yani
sabit
bir
yerim
yok
So,
I
have
no
permanent
place
Bi'
sırt
çantasında
eşyalarla
With
belongings
in
a
backpack
Mutluluğumu
özlüyorum
I
miss
my
happiness
Bu
denizler,
okyanuslar
yüzünden
Because
of
these
seas
and
oceans
Doğru
bildiğimi
unutuyorum
I
forget
what
I
know
is
right
Bi
köy
yolunda,
kahkahalarla
On
a
village
road,
with
laughter
Kızgınlığımı
saklıyorum
I
hide
my
anger
Yürüyorum,
yolumda
I'm
walking,
on
my
way
Yürüyorum,
anlaşılmadan
I'm
walking,
without
being
understood
Hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm
Bi'
kızıl
gerdan,
meşe
dalında
A
robin,
on
an
oak
branch
Gösteriyor
güzelliğini
Shows
its
beauty
En
masum
şeyler
bile
iltifatsız
Even
the
most
innocent
things
are
without
compliments
Heyecanımı
özlüyorum
I
miss
my
excitement
Üzülsem
mi,
kabullensem
mi?
Should
I
be
sad,
or
should
I
accept?
Ne
yapacağımı
bilemiyorum
I
don't
know
what
to
do
Yüzüme
vurdum
bir
avuç
suyla
I
hit
my
face
with
a
handful
of
water
Ağladığımı
gizliyorum
I
hide
my
tears
Yürüyorum,
yolumda
I'm
walking,
on
my
way
Yürüyorum,
anlaşılmadan
I'm
walking,
without
being
understood
Hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm
Biraz
daha
anlam
bulurdum
I
would
find
more
meaning
Bir
başıma
kalabilseydim
If
I
could
be
alone
with
myself
Her
saniye
yanımda
birileri
There's
always
someone
with
me
Sağ
olun
ama,
yoruluyorum
Thank
you,
but
I
get
tired
Çok
çalıştım,
çok
uğraştım
I
worked
hard,
I
tried
hard
Sizin
gibi
olamıyorum
I
can't
be
like
you
Bu
narin
ruhum
bedenimle
This
delicate
soul
of
mine,
with
my
body
Savaşırken
taşıyamıyorum
I
can't
carry
on
while
fighting
Yürüyorum,
yolumda
I'm
walking,
on
my
way
Yürüyorum,
anlaşılmadan
I'm
walking,
without
being
understood
Hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulug Can Kazaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.