Can Kazaz - Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Can Kazaz - Yok




Yok
None
Süresi yok
No time bound,
Sonu da yok
No end in sight either,
Sebebi mebebi yok gidişimin
No reason behind my departure.
Dönüşü yok
No turning back,
Niyeti yok
No intention,
Gerisi berisi yok varışımın
Nothing left of me as I embrace my arrival.
Kaçışı yok yola çıkınca
No escape once the journey begins,
Öteki möteki yok
No distinction between you and me.
Hepsi sensin
You are all there is.
Molası yok yola çıkınca
No rest stops once the journey begins,
Vatanı matanı yok
No homeland, no family.
Hepsi sensin
You are all there is.
Yolun sonunda bir olmasaydık
If we had not become one at the end of the road,
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
This whole adventure would have been meaningless.
Aynalardan uzaklaşınca
As I move further away from mirrors,
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
I feel as if I am becoming real on the wings of a bird.
Yolun sonunda bir olmasaydık
If we had not become one at the end of the road,
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
This whole adventure would have been meaningless.
Aynalardan uzaklaşınca
As I move further away from mirrors,
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
I feel as if I am becoming real on the wings of a bird.
Bi yolu yok
No path,
Sorusu çok
Many questions,
Adamı kadını yok gezginlerin
No men or women among us travelers.
Kuralı yok
No rules,
Kumarı çok
Much fortune,
Siyahı beyazı yok sezgilerin
No black or white in our intuitions.
Kaçışı yok yola çıkınca
No escape once the journey begins,
Öteki möteki yok
No distinction between you and me.
Hepsi sensin
You are all there is.
Molası yok yola çıkınca
No rest stops once the journey begins,
Vatanı matanı yok
No homeland, no family.
Hepsi sensin
You are all there is.
Yolun sonunda bir olmasaydık
If we had not become one at the end of the road,
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
This whole adventure would have been meaningless.
Aynalardan uzaklaşınca
As I move further away from mirrors,
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
I feel as if I am becoming real on the wings of a bird.
Yolun sonunda bir olmasaydık
If we had not become one at the end of the road,
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
This whole adventure would have been meaningless.
Aynalardan uzaklaşınca
As I move further away from mirrors,
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
I feel as if I am becoming real on the wings of a bird.





Writer(s): Ulug Can Kazaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.