Can Kazaz - Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Can Kazaz - Yok




Süresi yok
Времени нет
Sonu da yok
И конца нет
Sebebi mebebi yok gidişimin
Нет причин, по которым я уезжаю
Dönüşü yok
Нет возврата
Niyeti yok
Намерение нет
Gerisi berisi yok varışımın
Остальное остальное - мое прибытие.
Kaçışı yok yola çıkınca
Ему не сбежать, когда он уйдет.
Öteki möteki yok
Другого мсье нет
Hepsi sensin
Это все ты
Molası yok yola çıkınca
У него нет перерыва, когда он уйдет.
Vatanı matanı yok
У тебя нет мата на родине
Hepsi sensin
Это все ты
Yolun sonunda bir olmasaydık
Если бы мы не были едины в конце пути
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
Все это приключение стало бы бессмысленным
Aynalardan uzaklaşınca
Когда я отойду от зеркал
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
Как будто я стал настоящим в крыле птицы
Yolun sonunda bir olmasaydık
Если бы мы не были едины в конце пути
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
Все это приключение стало бы бессмысленным
Aynalardan uzaklaşınca
Когда я отойду от зеркал
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
Как будто я стал настоящим в крыле птицы
Bi yolu yok
Bi пути нет
Sorusu çok
Вопросов много
Adamı kadını yok gezginlerin
У путешественников нет мужчины и женщины.
Kuralı yok
Нет правил
Kumarı çok
Очень kumari
Siyahı beyazı yok sezgilerin
У тебя нет черно-белой интуиции
Kaçışı yok yola çıkınca
Ему не сбежать, когда он уйдет.
Öteki möteki yok
Другого мсье нет
Hepsi sensin
Это все ты
Molası yok yola çıkınca
У него нет перерыва, когда он уйдет.
Vatanı matanı yok
У тебя нет мата на родине
Hepsi sensin
Это все ты
Yolun sonunda bir olmasaydık
Если бы мы не были едины в конце пути
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
Все это приключение стало бы бессмысленным
Aynalardan uzaklaşınca
Когда я отойду от зеркал
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
Как будто я стал настоящим в крыле птицы
Yolun sonunda bir olmasaydık
Если бы мы не были едины в конце пути
Anlamsızlaşırdı bütün bu macera
Все это приключение стало бы бессмысленным
Aynalardan uzaklaşınca
Когда я отойду от зеркал
Sanki gerçek oldum bir kuşun kanadında
Как будто я стал настоящим в крыле птицы





Writer(s): Ulug Can Kazaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.