Paroles et traduction Can Uzunallı - Bambaşka Düşler (F32)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bambaşka Düşler (F32)
Dreams Like Heaven (M32)
Herkes
kendi
derdinde
Everyone
is
concerned
with
their
own
problems
Sesini
duyan
bile
seni
unutmuş
Even
those
who
heard
your
cries
have
forgotten
Tüm
yaşanmışlıkların
kumdan
kaleymişçesine
yıkılmış
All
that
you
have
lived
through
has
crumbled
like
a
sandcastle
Ve
rüzgarla
savrulmuş
And
has
been
scattered
by
the
wind
Çareyi
bulamadığın
o
anlarda
In
those
moments
when
you
can't
find
a
solution
Her
şey
akıp
gider,
bir
katı
hüzün
kalır
Everything
washes
away,
leaving
only
a
layer
of
sadness
Bu
sonsuz
döngünün
içine
düştüğünde
When
you
fall
into
this
endless
cycle
Çığlıkların
suskunlaşır
yavaş
yavaş
Your
screams
gradually
fade
away
Kimseyi
bulamazsın
You
can
find
no
one
Ve
usulca
sorarsın
kendine
And
softly
ask
yourself
Zamanı
geriye
alsam,
bambaşka
düşlere
tutunsam
If
I
could
turn
back
time,
and
hold
onto
dreams
like
heaven
Daha
az
acır
mıydı?
Would
it
ache
less?
İçimdekileri
sustursam
ya
da
yeni
kelimeler
uydursam
If
I
silenced
my
inner
thoughts
or
invented
new
words
Geriye
ne
kalırdı?
What
would
remain?
Çareyi
bulamadığın
o
anlarda
In
those
moments
when
you
can't
find
a
solution
Her
şey
akıp
gider,
bir
katı
hüzün
kalır
Everything
washes
away,
leaving
only
a
layer
of
sadness
Bu
sonsuz
döngünün
içine
düştüğünde
When
you
fall
into
this
endless
cycle
Çığlıkların
küskünleşir
yavaş
yavaş
Your
screams
gradually
fade
away
Zamanı
geriye
alsam,
bambaşka
düşlere
tutunsam
If
I
could
turn
back
time,
and
hold
onto
dreams
like
heaven
Daha
az
acır
mıydı?
Would
it
ache
less?
İçimdekileri
sustursam
ya
da
yeni
kelimeler
uydursam
If
I
silenced
my
inner
thoughts
or
invented
new
words
Geriye
ne
kalırdı?
What
would
remain?
Zamanı
geriye
alsam,
bambaşka
düşlere
tutunsam
If
I
could
turn
back
time,
and
hold
onto
dreams
like
heaven
Daha
az
acır
mıydı?
Would
it
ache
less?
İçimdekileri
sustursam
ya
da
yeni
kelimeler
uydursam
If
I
silenced
my
inner
thoughts
or
invented
new
words
Geriye
ne
kalırdı?
What
would
remain?
Zamanı
geriye
alsam
If
I
could
turn
back
time
Kalbim
daha
az
acır
mıydı?
My
heart
ache
less?
İçimdekileri
sustursam
If
I
silenced
my
inner
thoughts
Benden
geriye
ne
kalırdı?
What
would
remain
of
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Uzunallı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.