Paroles et traduction Can - Don't Turn The Light On, Leave Me Alone (from Cream)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Turn The Light On, Leave Me Alone (from Cream)
Не включай свет, оставь меня в покое (из альбома Cream)
My
father
on
the
gangway
Мой
отец
на
трапе
Running
for
luck,
В
поисках
удачи,
Sing
a
song,
one
measure,
Спой
песню,
один
куплет,
They
don't
like
you,
why
run
around?
Им
ты
не
нравишься,
зачем
бежишь?
All
I
love
is
falling
too.
Всё,
что
я
люблю,
тоже
падает.
Ever
since
the
groovy
today
С
тех
пор,
как
наступил
этот
чудный
день,
He
will
never
leave
too
loud
too.
Он
никогда
не
уйдет
слишком
громко.
All
alone,
don't
freeze,
Совсем
один,
не
замерзай,
Don't
turn
the
light
on,
leave
me
alone.
Не
включай
свет,
оставь
меня
в
покое.
All
alone,
don't
freeze,
Совсем
один,
не
замерзай,
Don't
turn
the
light
on,
leave
me
alone.
Не
включай
свет,
оставь
меня
в
покое.
Every
thirst
ever
Каждая
жажда
когда-либо
Makes
you
really
frown.
Заставляет
тебя
хмуриться.
Stress
all,
one
measure,
Напрягись
вся,
один
куплет,
They
don't
like
you,
what
I
love,
Им
ты
не
нравишься,
то,
что
я
люблю,
All
I
love
is
wasn't
you.
Всё,
что
я
люблю,
была
не
ты.
Ever
since
the
groovy
today,
С
тех
пор,
как
наступил
этот
чудный
день,
Heaven's
in
the
sunshine
today.
Рай
в
солнечных
лучах
сегодня.
If
you
really
want
me,
if
you
really
need
me,
Если
ты
действительно
хочешь
меня,
если
ты
действительно
нуждаешься
во
мне,
Don't
turn
the
light
on,
leave
me
alone.
Не
включай
свет,
оставь
меня
в
покое.
If
you
really
want
me,
if
you
really
need
me,
Если
ты
действительно
хочешь
меня,
если
ты
действительно
нуждаешься
во
мне,
Don't
turn
the
light
on,
leave
me
alone.
Не
включай
свет,
оставь
меня
в
покое.
They
don't
like
you,
what
I
love,
Им
ты
не
нравишься,
то,
что
я
люблю,
All
I
love's
isn't
you.
Всё,
что
я
люблю,
это
не
ты.
Ever
since
the
groovy
today,
С
тех
пор,
как
наступил
этот
чудный
день,
Heaven
is
shining
you
see.
Небеса
сияют,
видишь.
If
you
really
want
me,
if
you
really
need
me,
Если
ты
действительно
хочешь
меня,
если
ты
действительно
нуждаешься
во
мне,
Don't
turn
the
light
on,
leave
me
alone.
Не
включай
свет,
оставь
меня
в
покое.
If
you
really
want
me,
if
you
really
need
me,
Если
ты
действительно
хочешь
меня,
если
ты
действительно
нуждаешься
во
мне,
Don't
turn
the
light
on,
leave
me
alone,
Не
включай
свет,
оставь
меня
в
покое,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schmidt Irmin, Schuering Holger, Karoli Michael, Liebezeit Jaki, Suzuki (de) Kenji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.