Paroles et traduction Can - Flow Motion (2006 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow Motion (2006 - Remaster)
Течение Движения (2006 - Ремастер)
Olympos
bebeğiim!
Олимпос,
детка!
İşlenmemiş
odunken
marangozdum
Я
был
плотником,
когда
комната
была
необработанной
Senin
yaban
domuzu
kadar
forsun
yok
У
тебя
нет
такой
прыти,
как
у
кабана
İleri
gitme
aran
bozdur
Не
лезь
вперёд,
не
порти
отношения
Yoluna
sümük
bırakan
salyangozsun
Ты
улитка,
оставляющая
слизь
на
своем
пути
Sanat
zordu,
benim
halat
koptu
Искусство
было
трудным,
мой
канат
оборвался
Geri
çekil!
Sanatçı
falan
yok
Отступай!
Нет
никакого
художника
Bu
rap
ortamı
bir
samanyolu
Эта
рэп-среда
- Млечный
Путь
Yıldızlar
çok
ama
şafağa
doğru
Звезд
много,
но
к
рассвету
Gözükürler
yo
yaran
çok
mu
var
Они
появляются,
у
тебя
много
ран?
Size
verdiğim
zaman
doldu
Время,
которое
я
вам
дал,
истекло
Bir
şey
öğrettim
kabahat
oldu
Я
кое-чему
научил,
это
стало
моей
ошибкой
O
zaman
benim
her
şeyim
haram
olsun
Тогда
пусть
все
мое
будет
запретным
Ünlü
değilim
sanal
dostum
çok
Я
не
знаменит,
у
меня
много
виртуальных
друзей
Benim
de
bazen
param
yoktur
У
меня
тоже
иногда
нет
денег
Berk
kaybolurdu
superman
varken
ben
clark
kent
kadar
yoktum
Берк
пропадал,
когда
был
Супермен,
а
меня
не
было
так
же,
как
и
Кларка
Кента
Söyle
gözünde
neyim?
Скажи,
кто
я
в
твоих
глазах?
Rapçi
deyip
önemsemeyip
Называя
рэпером,
не
придавая
значения
Ama
ben
onlar
değilim,
onlar
değilim!
Но
я
не
такой,
как
они,
я
не
такой,
как
они!
Benim
beynim
çalışıyo
ondan
değilim.
Мой
мозг
работает,
поэтому
я
не
такой,
как
они.
Taraf
olmayıp
bertaraf
oldum
Я
не
принял
ничью
сторону
и
был
устранен
Rap
askerlere
her
taraf
ordu
Для
рэп-солдат
повсюду
армия
Reklamın
iyisini
yapan
yoktu
Никто
не
делал
хорошую
рекламу
Sen
yollusun
ama
ben
şaka
yollu
Ты
серьезен,
а
я
шучу
Benim
de
yok
kötü
zaman
dostum
ama
içten
olana
tamah
oldum
У
меня
тоже
бывают
плохие
времена,
друг,
но
я
жаждал
искренности
Evin
yurdun
bu
karakol
mu?
Твой
дом
- это
полицейский
участок?
Övünme
bununla
bir
yararın
olsun
Не
хвастай
этим,
пусть
это
принесет
тебе
пользу
Flow
ışıksa
yakamozsun
araları
fanus
bu
kavanoz
mu
Если
флоу
- это
свет,
то
ты
- лунная
дорожка,
между
ними
банка,
это
что,
кувшин?
Rapini
yapardım
bu
kafa
yok
mu
Я
бы
читал
свой
рэп,
разве
нет
у
меня
этой
мысли?
Müzik
ölümsüzdür
ya
da
sonsuz
Музыка
бессмертна
или
бесконечна
Ünlü
değilim
sanal
dostum
çok
Я
не
знаменит,
у
меня
много
виртуальных
друзей
Benim
de
bazen
param
yoktur
У
меня
тоже
иногда
нет
денег
Berk
kaybolurdu
superman
varken
ben
clark
kent
kadar
yoktum
Берк
пропадал,
когда
был
Супермен,
а
меня
не
было
так
же,
как
и
Кларка
Кента
Söyle
gözünde
neyim?
Скажи,
кто
я
в
твоих
глазах?
Rapçi
deyip
önemsemeyip
Называя
рэпером,
не
придавая
значения
Ama
ben
onlar
değilim,
onlar
değilim!
Но
я
не
такой,
как
они,
я
не
такой,
как
они!
Benim
beynim
çalışıyo
ondan
değilim.
Мой
мозг
работает,
поэтому
я
не
такой,
как
они.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.