Can - Future Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Can - Future Days




All you're gonna do for all that you do
Все что ты собираешься сделать за все что ты делаешь
Is all you're gonna do all
Это все что ты собираешься делать все
And when I'm coming home tonight.
И когда я вернусь домой сегодня вечером.
Do you think you can do
Ты думаешь, что сможешь это сделать?
The people away to do it all?
Люди далеко, чтобы сделать все это?
I'm coming home and away you go
Я возвращаюсь домой, а ты уходишь.
To the all and all you go.
Ты идешь ко всему и вся.
I just think that room's to end,
Я просто думаю, что эта комната должна закончиться.
How commend them from their dreams?
Как спасти их от грез?
Send that money for a rainy day
Пошли эти деньги на черный день.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
You better have nothing for me,
Тебе лучше ничего не иметь для меня.
You better move year on your face,
Тебе лучше перенести год на свое лицо,
You hide behind a borrowed chase
Ты прячешься за чужой погоней.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
You're spreading that lie, you know that,
Ты распространяешь эту ложь, ты знаешь это.
You're getting down, breaking your neck,
Ты падаешь, ломаешь себе шею,
When doing that was breaking home.
Хотя это было равносильно разрушению дома.
What have you done, free the night?
Что ты наделал, освободив ночь?
With all that breaking home
Со всем этим разрушением дома
Was breaking that break up home,
Ломал этот разбитый дом,
Was rolling up, break the wall,
Сворачивал, ломал стену,
And the tall wind did break your home, roll, roll on.
И сильный ветер разрушил твой дом, катись, катись дальше.
I just think that room's to end,
Я просто думаю, что эта комната должна закончиться.
How commend them from their dreams?
Как спасти их от грез?
Send that money for a rainy day
Пошли эти деньги на черный день.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
You better have nothing for me,
Тебе лучше ничего не иметь для меня.
You better move year on your face,
Тебе лучше перенести год на свое лицо,
You hide behind a borrowed chase
Ты прячешься за чужой погоней.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
And the night you're losing,
И ночь, которую ты теряешь,
Light down from your dreams,
Свет из твоих снов,
Send the money for a rainy day
Отправь деньги на черный день.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
You better have nothing for me,
Тебе лучше ничего не иметь для меня.
You better move year on your face,
Тебе лучше перенести год на свое лицо,
You hide behind a borrowed chase
Ты прячешься за чужой погоней.
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
Said it's all for the sake of future days.
Сказал, что все это ради будущего.
I just think that room's to end,
Я просто думаю, что эта комната должна закончиться.
How commend them from their dreams?
Как спасти их от грез?
Send that money for a rainy day
Пошли эти деньги на черный день.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
You better have nothing for me,
Тебе лучше ничего не иметь для меня.
You better move year on your face,
Тебе лучше перенести год на свое лицо,
You hide behind a borrowed chase
Ты прячешься за чужой погоней.
For the sake of future days.
Ради будущих дней.
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days,
Ради будущих дней,
For the sake of future days.
Ради будущих дней.





Writer(s): Jaki Liebezeit, Michael Karoli, Irmin Schmidt, Holger Schuering, Kenji Damo Suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.