Can - Halleluwah (Halleluwa Orbus 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Can - Halleluwah (Halleluwa Orbus 2)




Halleluwah (Halleluwa Orbus 2)
Аллилуйя (Аллилуйя Орбус 2)
Did anybody see this snowman
Кто-нибудь видел этого снеговика,
Stand there with the lord
Стоящего там с Господом?
With proper get up, hang his hat
В полном облачении, повесив шляпу,
Only you're feeling sleepy eyed
Только ты чувствуешь сонливость в глазах.
It's my recording station, man
Это моя записывающая станция, милая,
But I record in his head
Но я записываю в его голове.
Going down to big mouth
Спускаясь к большому рту,
Oh the ice came down from way up north
О, лед пришел с далекого севера.
Ooh, shadow coming out
О, тень выходит наружу.
Why, it's all a story, story that
Почему, это все история, история о том,
Oh, sample all about
О, пример обо всем,
Spinning that all the time
Крутящийся все время.
Ah, a power strike me out
Ах, сила выбивает меня из колеи.
Did I slip this thing on their life
Надел ли я эту штуку на их жизнь?
And my God buying out
И мой Бог выкупает,
Who awaits me inside
Кто ждет меня внутри.
Searching for my brother, yes, I am
Ищу своего брата, да, ищу.
Searching for my brother, yes, I am
Ищу своего брата, да, ищу.
Searching for my brother, yes, I am
Ищу своего брата, да, ищу.
Searching for my brother, yes, I am
Ищу своего брата, да, ищу.
Did you see the day
Ты видела этот день?
Every fever may I search him
Каждый приступ лихорадки, может, я ищу его.
You can find him, out of steam
Ты можешь найти его, выдохшегося.
She just cried, cried away
Она просто плакала, выплакала все.
Oh
О,
There's all a woman, just by me
Там целая женщина, рядом со мной,
And she asked me if I'd stay
И она спросила меня, останусь ли я
For a night
На ночь.
Something was going, I was sinking
Что-то происходило, я тонул.
Mushroom head, oh yeah, paperhouse
Голова-гриб, о да, бумажный домик.
I wonder if I should go...
Интересно, стоит ли мне идти...
It wasn't a game after this.
После этого это была уже не игра.
Oh, shadow coming out,
О, тень выходит наружу,
While I call the story, storey that.
Пока я рассказываю историю, эта история о том,
Oh, it's all about,
О, все дело в этом,
Spinning that all the time.
Крутящемся все время.
Shoot all the proof and lust and shout and it's all, just you sow,
Расстреляй все доказательства, похоть и крик, и все это только ты сеешь,
Shoot all the proof and lust and shout and it's all, just you sow,
Расстреляй все доказательства, похоть и крик, и все это только ты сеешь,
Shoot all the proof and lust and shout and it's all, just you sow,
Расстреляй все доказательства, похоть и крик, и все это только ты сеешь,
Shoot all the proof and lust and shout and it's all, just you sow.
Расстреляй все доказательства, похоть и крик, и все это только ты сеешь.
Searching for my brother,
Ищу своего брата,
Searching for my brother, let him, let him, let him up,
Ищу своего брата, отпусти его, отпусти его, отпусти его,
Searching for my brother, let him, let him, let him up,
Ищу своего брата, отпусти его, отпусти его, отпусти его,
Searching for my brother, let him, let him, let him up,
Ищу своего брата, отпусти его, отпусти его, отпусти его,
Searching for my brother, let him, let him, let him up.
Ищу своего брата, отпусти его, отпусти его, отпусти его.
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Ash you
Пепел ты,
And the hills are blue,
И холмы синие,
And she's so.
И она такая.
Got my fever, why do I go?
У меня лихорадка, зачем я иду?
Got my fever, why do I go?
У меня лихорадка, зачем я иду?
Got your soles into your shoes.
Вставь свои подошвы в туфли.
Got my fever, why do I go?
У меня лихорадка, зачем я иду?
Got my fever, why do I go?
У меня лихорадка, зачем я иду?
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up,
Аллилуйя, отпусти его,
Halelelelelelelelelelela-leleleleleluwah, let him up.
Аллилуйя, отпусти его.





Writer(s): Holger Schuering, Michael Karoli, Jaki Liebezeit, Kenji Damo Suzuki, Irmin Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.