Can - Pinch (2004 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Can - Pinch (2004 Remaster)




He′s gonna take you when you're alone
Он заберет тебя, когда ты останешься одна.
And gonna pay you to take you home,
И я заплачу тебе, чтобы отвезти тебя домой.
He′s gonna press your ears to the light
Он прижмет твои уши к свету,
And then I'm laughing at the way you go.
а потом я буду смеяться над тем, как ты двигаешься.
Hey, that cow a-moaning alone,
Эй, эта корова стонет в одиночестве,
Kind of sure that I'm gonna call you "bleat".
Я почти уверен, что назову тебя "блеять".
Why dont you try to laugh along?
Почему бы тебе не посмеяться вместе со мной?
I′m gonna know when you call me "blow".
Я буду знать, когда ты назовешь меня "Блоу".
I′m all alone, alone you say
Я совсем один, один, ты говоришь
"Why do you laugh?"
: "почему ты смеешься?"
Do you wanna hide in a corner?
Хочешь спрятаться в углу?
Why do you try to be alone?
Почему ты пытаешься быть одна?
Why do you think they have gone?
Как ты думаешь, почему они ушли?
Gone away and how?
Ушел и как?
You're alone.
Ты один.
Give it a try, you′re gonna watch the time,
Попробуй, ты будешь следить за временем,
Give me a hound and dance alone.
Подари мне собаку и танцуй в одиночестве.
Hey, you know that I'm no surprise,
Эй, ты же знаешь, что я не удивлен.
Hide anyone that were gonna know.
Спрячь всех, кто узнает.
Ive been alone, alone, Mr. Wall knows anyone.
Я был один, один, мистер Уолл знает всех.
I know that I′m not away at all,
Я знаю, что я совсем не далеко.
I know that I'm besides your hound.
Я знаю, что я не твой пес.
You′re just alone giving five in a loan.
Ты просто один даешь пять в долг.
Well, you're sure that friend is your all
Что ж, ты уверен, что этот друг - все, что у тебя есть.
And to end all today down.
И покончить со всем этим сегодня.
You pay the pound and then you're all alone,
Ты платишь фунт, а потом остаешься совсем один.
You pay anything and are you all too well.
Ты платишь все, что угодно, и у тебя все хорошо.
Somebody down, do you end your ways?
Кто-то упал, ты заканчиваешь свой путь?
You got all I tell you of your way to be alone,
У тебя есть все, что я тебе скажу о том, как ты можешь быть одна.
I said "You, guy!"
Я сказал: "Ты, парень!"
You know you′re gonna end without you alone
Ты знаешь, что все закончится без тебя одного.
And you say the hell is all alone,
А ты говоришь, что ад совсем один.
All alone, you′re insane, your eyes.
Совсем один, ты безумен, твои глаза.
Can't pick the eye in the loan and you moan alone
Не могу подобрать глаз в кредит и ты стонешь в одиночестве
Ending up on walfare ′cause I know how.
Заканчиваю на уолфаре, потому что знаю как.
I like, will fall 'cause I know like I someday,
Мне нравится, что я упаду, потому что я знаю, что когда-нибудь ...
All alone like a something all alone.
Совсем один, как что-то совсем одно.
All alone, all
Совсем один, совсем один ...
And try this song like you found some dramatic
И попробуй эту песню, как будто ты нашел что-то драматичное.
And you′re doing something.
И ты что-то делаешь.
Try your own, show them all,
Попробуй сам, покажи им всем,
Then you try doing without the morning thing.
А потом попробуй обойтись без утренних дел.
You talk a minute and all too long
Ты говоришь минуту и слишком долго.
For anything, yes, its all too long.
Для чего бы то ни было, да, это все слишком долго.
No any longer, add up all the things,
Больше нет, сложи все вместе.
Theres somebody in there, its all they do.
Там кто-то есть, это все, что они делают.
Do you break it long all alone?
Ты долго ломаешь его в полном одиночестве?
And now the pitch is falling at you
И теперь поле падает на тебя.
And I ain't sure if I′m wrong or right.
И я не уверен, прав я или нет.
Warn everyone when you go,
Предупредите всех, когда будете уходить.
I found a thing worn, time worn,
Я нашел вещь изношенную, изношенную временем.
Again all alone all night,
Снова одна на всю ночь.
That thing all night.
И так всю ночь.
Dont you know, honey, I'm all alone?
Разве ты не знаешь, Милая, что я совсем один?
Dont you know when you hope to blow?
Разве ты не знаешь, когда надеешься взорваться?
All at my fly that flight,
Все в моем полете этим рейсом,
She just wants to cry by that every vow,
Она просто хочет плакать от каждой этой клятвы.
She gotta puts on bad,
Она должна быть очень плохой.
All alone she blows.
В полном одиночестве она дует.
You're all alone and all ahead,
Ты совсем один, и все впереди.
What you take is moan and moan.
То, что ты принимаешь, - это стон и стон.
Why show aloud?
Зачем показывать вслух?
Why do you have to cry alone?
Почему ты должна плакать в одиночестве?
All alone, taste the blow,
В полном одиночестве, вкуси удар,
Moan, to howl aloud,
Стонать, выть вслух,
I dont need it,
Мне это не нужно.
I dont need it,
Мне это не нужно.
I dont need it.
Мне это не нужно.
I′m gonna take you when you′re all alone,
Я возьму тебя с собой, когда ты останешься совсем одна.
You howl and howl, you just show alone
Ты воешь и воешь, ты просто показываешься один.
And you try just one insane and the why
А ты попробуй только одно безумие и почему
And I try to warn you on the way we
И я пытаюсь предупредить тебя по пути мы
Find you alone,
Найду тебя в одиночестве,
The way you blow, understand?
Как ты дунешь, понял?
The boy hound,
Мальчик-пес,
The boy hound,
Мальчик-пес,
The boy hound
Мальчик-пес
Finding its way alone,
Находя свой путь в одиночестве,
Alone, way its to go
В одиночестве, путь, по которому он должен идти.
All alone, all alone.
Совсем одна, совсем одна.
Do they warn you at all?
Предупреждают ли они тебя вообще?
Do they call you MC Light, you?
Они зовут тебя MC Light, ты?
By the drive to sight alone,
По дороге к одному лишь зрению,
The sight alone, the telephone,
Один лишь взгляд, телефон...
Telephone I call you on.
Телефон, по которому я звоню.
I say "Hide."
Я говорю:"прячься".
This is how I call this sane girl:
Вот как я называю эту здравомыслящую девушку:
"Pinch".
"Щипок".





Writer(s): Irmin Schmidt, Holger Czukay, Michael Karoli, Jaki Liebezeit, Kenji Suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.