Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir les sirènes
Sirenen sterben sehen
Seul
à
bord
j'ai
passé
l'orage
Allein
an
Bord
überstand
ich
den
Sturm
Le
capitaine
est
mort
dans
ce
long
voyage
Der
Kapitän
starb
auf
dieser
langen
Reise
La
terre
est
loin
devant
Das
Land
ist
weit
voraus
Je
crois
qu'elle
m'attend
Ich
glaube,
es
wartet
auf
mich
Un
dernier
verre
j'm'accroche
au
trottoir
Ein
letztes
Glas,
ich
klammere
mich
an
den
Bürgersteig
Dans
une
rue
où
l'alcool
a
noyé
l'espoir
In
einer
Straße,
wo
der
Alkohol
die
Hoffnung
ertränkt
hat
Un
marin
sans
mémoire
Ein
Seemann
ohne
Gedächtnis
Nous
raconte
son
histoire
Erzählt
uns
seine
Geschichte
Y'a
des
jours
y'a
des
souvenirs
Es
gibt
Tage,
es
gibt
Erinnerungen
Y'a
des
nuits
il
vaut
mieux
en
rire
Es
gibt
Nächte,
da
lacht
man
besser
darüber
Y'a
des
images
et
tu
vois
mourir
les
sirènes
Es
gibt
Bilder,
und
du
siehst
die
Sirenen
sterben
Passer
tes
années-lumière
Siehst
deine
Lichtjahre
vergehen
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Ne
cache
pas
ta
peine
Verbirg
deinen
Schmerz
nicht
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Wenn
du
die
Sirenen
sterben
siehst
Passer
tes
années-lumière
Deine
Lichtjahre
vergehen
siehst
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Ne
cache
pas
ta
peine
Verbirg
deinen
Schmerz
nicht
Le
soir
descend
je
revois
les
nuages
Der
Abend
sinkt,
ich
sehe
wieder
die
Wolken
La
mer
est
dans
mon
corps
comme
un
loup
en
cage
Das
Meer
ist
in
meinem
Körper
wie
ein
Wolf
im
Käfig
La
terre
est
bien
trop
loin
Das
Land
ist
viel
zu
weit
weg
J'ai
fait
tout
ça
pour
rien
Ich
habe
all
das
umsonst
getan
Toujours
ce
verre
et
cette
fille
des
trottoirs
Immer
dieses
Glas
und
dieses
Mädchen
vom
Bürgersteig
Qui
s'accroche
à
mon
bras
pour
m'aider
à
boire
Das
sich
an
meinen
Arm
klammert,
um
mir
beim
Trinken
zu
helfen
Le
marin
sans
mémoire
Der
Seemann
ohne
Gedächtnis
A
fini
son
histoire
Hat
seine
Geschichte
beendet
Y'a
des
jours
y'a
des
souvenirs
Es
gibt
Tage,
es
gibt
Erinnerungen
Y'a
des
nuits
il
vaut
mieux
en
rire
Es
gibt
Nächte,
da
lacht
man
besser
darüber
Y'a
des
images
Es
gibt
Bilder
Et
tu
vois
mourir
les
sirènes
Und
du
siehst
die
Sirenen
sterben
Passer
tes
années-lumière
Siehst
deine
Lichtjahre
vergehen
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Ne
cache
pas
ta
peine
Verbirg
deinen
Schmerz
nicht
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Wenn
du
die
Sirenen
sterben
siehst
Passer
tes
années-lumière
Deine
Lichtjahre
vergehen
siehst
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Wenn
du
die
Sirenen
sterben
siehst
Non
mourir
les
sirènes
Nein,
die
Sirenen
sterben
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Ne
cache
pas
ta
peine
Verbirg
deinen
Schmerz
nicht
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Wenn
du
die
Sirenen
sterben
siehst
Passer
tes
années-lumière
Deine
Lichtjahre
vergehen
siehst
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Mourir
les
sirènes
Die
Sirenen
sterben
Quand
tu
vois
mourir
Wenn
du
siehst
wie
sie
sterben
Mmm
quand
tu
vois
mourir
Mmm,
wenn
du
siehst
wie
sie
sterben
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Wenn
du
die
Sirenen
sterben
siehst
Ne
cache
pas
ta
peine
Verbirg
deinen
Schmerz
nicht
Ne
cache
pas
ta
peine
Verbirg
deinen
Schmerz
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Benzi, Jacques Veneruso, Gildas Arzel, Gwenael Arzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.