Paroles et traduction Canada - Mourir les sirènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir les sirènes
Умереть, как сирены
Seul
à
bord
j'ai
passé
l'orage
Один
на
борту,
я
пережил
шторм,
Le
capitaine
est
mort
dans
ce
long
voyage
Капитан
погиб
в
этом
долгом
плавании.
La
terre
est
loin
devant
Земля
далеко
впереди,
Je
crois
qu'elle
m'attend
Я
верю,
она
меня
ждёт.
Un
dernier
verre
j'm'accroche
au
trottoir
Последний
стакан,
я
держусь
за
тротуар
Dans
une
rue
où
l'alcool
a
noyé
l'espoir
На
улице,
где
алкоголь
утопил
надежду.
Un
marin
sans
mémoire
Моряк
без
памяти
Nous
raconte
son
histoire
Рассказывает
нам
свою
историю.
Y'a
des
jours
y'a
des
souvenirs
Бывают
дни,
бывают
воспоминания,
Y'a
des
nuits
il
vaut
mieux
en
rire
Бывают
ночи,
над
которыми
лучше
посмеяться.
Y'a
des
images
et
tu
vois
mourir
les
sirènes
Бывают
образы,
и
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Passer
tes
années-lumière
Проходят
твои
световые
годы.
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены,
Ne
cache
pas
ta
peine
Не
скрывай
свою
боль,
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Когда
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Passer
tes
années-lumière
Проходят
твои
световые
годы.
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены,
Ne
cache
pas
ta
peine
Не
скрывай
свою
боль.
Le
soir
descend
je
revois
les
nuages
Вечер
спускается,
я
снова
вижу
облака,
La
mer
est
dans
mon
corps
comme
un
loup
en
cage
Море
в
моём
теле,
как
волк
в
клетке.
La
terre
est
bien
trop
loin
Земля
слишком
далеко,
J'ai
fait
tout
ça
pour
rien
Я
сделал
всё
это
зря.
Toujours
ce
verre
et
cette
fille
des
trottoirs
Всё
тот
же
стакан
и
эта
девушка
с
панели,
Qui
s'accroche
à
mon
bras
pour
m'aider
à
boire
Которая
цепляется
за
мою
руку,
чтобы
помочь
мне
пить.
Le
marin
sans
mémoire
Моряк
без
памяти
A
fini
son
histoire
Закончил
свою
историю.
Y'a
des
jours
y'a
des
souvenirs
Бывают
дни,
бывают
воспоминания,
Y'a
des
nuits
il
vaut
mieux
en
rire
Бывают
ночи,
над
которыми
лучше
посмеяться.
Y'a
des
images
Бывают
образы,
Et
tu
vois
mourir
les
sirènes
И
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Passer
tes
années-lumière
Проходят
твои
световые
годы.
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены,
Ne
cache
pas
ta
peine
Не
скрывай
свою
боль,
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Когда
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Passer
tes
années-lumière
Проходят
твои
световые
годы.
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены.
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Когда
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Non
mourir
les
sirènes
Нет,
умирают
сирены,
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены,
Ne
cache
pas
ta
peine
Не
скрывай
свою
боль,
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Когда
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Passer
tes
années-lumière
Проходят
твои
световые
годы.
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены,
Mourir
les
sirènes
Умирают
сирены.
Quand
tu
vois
mourir
Когда
ты
видишь,
как
умирают...
Mmm
quand
tu
vois
mourir
Ммм,
когда
ты
видишь,
как
умирают...
Quand
tu
vois
mourir
les
sirènes
Когда
ты
видишь,
как
умирают
сирены,
Ne
cache
pas
ta
peine
Не
скрывай
свою
боль,
Ne
cache
pas
ta
peine
Не
скрывай
свою
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Benzi, Jacques Veneruso, Gildas Arzel, Gwenael Arzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.