Canada - Mourir les sirènes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canada - Mourir les sirènes




Mourir les sirènes
Умереть, как сирены
Seul à bord j'ai passé l'orage
Один на борту, я пережил шторм,
Le capitaine est mort dans ce long voyage
Капитан погиб в этом долгом плавании.
La terre est loin devant
Земля далеко впереди,
Je crois qu'elle m'attend
Я верю, она меня ждёт.
Un dernier verre j'm'accroche au trottoir
Последний стакан, я держусь за тротуар
Dans une rue l'alcool a noyé l'espoir
На улице, где алкоголь утопил надежду.
Un marin sans mémoire
Моряк без памяти
Nous raconte son histoire
Рассказывает нам свою историю.
Y'a des jours y'a des souvenirs
Бывают дни, бывают воспоминания,
Y'a des nuits il vaut mieux en rire
Бывают ночи, над которыми лучше посмеяться.
Y'a des images et tu vois mourir les sirènes
Бывают образы, и ты видишь, как умирают сирены,
Passer tes années-lumière
Проходят твои световые годы.
Mourir les sirènes
Умирают сирены,
Ne cache pas ta peine
Не скрывай свою боль,
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Passer tes années-lumière
Проходят твои световые годы.
Mourir les sirènes
Умирают сирены,
Ne cache pas ta peine
Не скрывай свою боль.
Le soir descend je revois les nuages
Вечер спускается, я снова вижу облака,
La mer est dans mon corps comme un loup en cage
Море в моём теле, как волк в клетке.
La terre est bien trop loin
Земля слишком далеко,
J'ai fait tout ça pour rien
Я сделал всё это зря.
Toujours ce verre et cette fille des trottoirs
Всё тот же стакан и эта девушка с панели,
Qui s'accroche à mon bras pour m'aider à boire
Которая цепляется за мою руку, чтобы помочь мне пить.
Le marin sans mémoire
Моряк без памяти
A fini son histoire
Закончил свою историю.
Y'a des jours y'a des souvenirs
Бывают дни, бывают воспоминания,
Y'a des nuits il vaut mieux en rire
Бывают ночи, над которыми лучше посмеяться.
Y'a des images
Бывают образы,
Et tu vois mourir les sirènes
И ты видишь, как умирают сирены,
Passer tes années-lumière
Проходят твои световые годы.
Mourir les sirènes
Умирают сирены,
Ne cache pas ta peine
Не скрывай свою боль,
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Passer tes années-lumière
Проходят твои световые годы.
Mourir les sirènes
Умирают сирены.
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Non mourir les sirènes
Нет, умирают сирены,
Mourir les sirènes
Умирают сирены,
Ne cache pas ta peine
Не скрывай свою боль,
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Passer tes années-lumière
Проходят твои световые годы.
Mourir les sirènes
Умирают сирены,
Mourir les sirènes
Умирают сирены.
Quand tu vois mourir
Когда ты видишь, как умирают...
Mmm quand tu vois mourir
Ммм, когда ты видишь, как умирают...
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Ne cache pas ta peine
Не скрывай свою боль,
Ne cache pas ta peine
Не скрывай свою боль.





Writer(s): Erick Benzi, Jacques Veneruso, Gildas Arzel, Gwenael Arzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.