Canalejas de Puerto Real - Terminar Ninguna Carta - Fandangos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canalejas de Puerto Real - Terminar Ninguna Carta - Fandangos




Terminar Ninguna Carta - Fandangos
No More Letters - Fandangos
Con timbres bien pegados
With stamps well attached
Tu nombre muy clarito
Your name very clear
La dirección bien puesta
The address is well written
La puse en el buzón
I put it in the mailbox
Voló, voló mi carta,
It flew, flew my letter,
Con unas ansias locas,
With crazy anxiety,
Te llegara a tus manos,
May it reach your hands,
Para que al fin mi vida,
So that my life finally,
Supiera donde estoy.
Knows where I am.
La puse por aéreo,
I sent it by airmail,
Por entrega inmediata,
For immediate delivery,
Y aún no he recibido,
And I have not yet received,
Ay! la contestación.
Oh! the answer.
No, no, no, no,
No, no, no, no,
No volvere a escribirte,
I will not write to you again,
Hasta que no reciba
Until I receive
De mi carta perdiada,
Of my lost letter,
Ay! la contestacion
Oh! the answer.
Se perdería mi carta,
My letter may have been lost,
O no se la entregaron,
Or it was not delivered,
Tal vez se la escondieron,
Maybe they hid it,
Pa′ que olvide mi amor.
So that you could forget my love.
O a la mejor sus ojos,
Or at most your eyes,
Leyendo en voz muy baja
Reading in a very low voice
La carta que expresara
The letter that would express
Lo que la quiero yo
How much I love you
Al llenarse de llanto
When I filled with tears
La hicieron mil pedazos,
They tore it to pieces,
Y en un basurero,
And in a dumpster,
Mi carta ahí se quedó.
My letter stayed there.
No, no, no,
No, no, no,
No volveré a escribirle,
I will not write you again,
Hasta que no reciba,
Until I receive,
De mi carta perdida,
Of my lost letter,
Ay! la contestación.
Oh! the answer.





Writer(s): F Mourelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.