Canardo - Désert des regrets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canardo - Désert des regrets




Désert des regrets
Desert of Regrets
Je t′aime le jour
I love you during the day
Je n't′aime plus la nuit
I don't love you at night
Quand j'suis dans tes bras
When I'm in your arms
J'oublie tous mes ennemis
I forget all my enemies
Mais j′ai trop peur de moi
But I'm too afraid of myself
D′pas être à la hauteur
Of not being good enough
Éloigne-toi de moi
Stay away from me
Tu es l'instinct destructeur
You are the destructive instinct
Je t′aime tout court
I love you, simply put
Mais je n'sais t′le montrer
But I don't know how to show you
L'instinct du quartier
The instinct of the neighborhood
Trop forte est la fierté
Pride is too strong
Tu devrais partir
You should leave
Tu devrais t′en aller
You should go away
Je n'te retiendrais pas car je sais qu'j′vais pas changer
I won't hold you back because I know I won't change
Pourtant Dieu le sait
Yet God knows
Que j′essaye de faire les choses bien
That I try to do things right
Mais je n'fais qu′échouer
But I only fail
En me disant qu'j′f'rai mieux demain
Telling myself I'll do better tomorrow
Mais parfois j′suis saoulé
But sometimes I'm drunk
Je n'les compte plus ces âmes perdues que j'ai vues couler
I've lost count of these lost souls I've seen bleed
Je t′aime le jour (je t′aime le jour)
I love you during the day (I love you during the day)
Je n't′aime plus la nuit (je n't′aime plus la nuit)
I don't love you at night (I don't love you at night)
Quand j'suis dans tes bras (quand j′suis dans tes bras)
When I'm in your arms (when I'm in your arms)
J'oublie tous mes ennemis (j'oublie tous mes ennemis)
I forget all my enemies (I forget all my enemies)
Mais j′ai trop peur de moi (j′ai trop peur de moi)
But I'm too afraid of myself (I'm too afraid of myself)
D'pas être à la hauteur (d′pas être à la hauteur)
Of not being good enough (of not being good enough)
Éloigne-toi de moi (éloigne-toi de moi)
Stay away from me (stay away from me)
Tu es l'instinct destructeur (tu es l′instinct destructeur)
You are the destructive instinct (you are the destructive instinct)
Je t'aime le jour (hey)
I love you during the day (hey)
Je n′t'aime plus la nuit (hey)
I don't love you at night (hey)
Quand j'suis dans tes bras (quand j′suis dans tes bras)
When I'm in your arms (when I'm in your arms)
J′oublie tous mes ennemis (j'oublie tous mes ennemis)
I forget all my enemies (I forget all my enemies)
Mais j′ai trop peur de moi (j'ai trop peur de moi)
But I'm too afraid of myself (I'm too afraid of myself)
D′pas être à la hauteur (d'pas être la hauteur)
Of not being good enough (of not being good enough)
Éloigne-toi de moi (éloigne-toi de moi)
Stay away from me (stay away from me)
Tu es l′instinct destructeur (tu es l'instinct destructeur)
You are the destructive instinct (you are the destructive instinct)
De nature négative
Negative by nature
Pour nous, j'touche du bois
For us, I knock on wood
Mais j′ai ce sentiment
But I have this feeling
Qu′l'amour n′est pas pour moi
That love is not for me
On me dit qu'ça arrive
I'm told it happens
J′suis pas seul dans ce cas
I'm not alone in this case
Bouteille et j'dérive dans un océan d′vodka
Bottle and I drift in an ocean of vodka
Pourtant tu le sais
Yet you know
Tu m'as pardonné tant de fois
You've forgiven me so many times
J'n′ai fait qu′réitérer
I only repeated
En mettant la faute sur toi
By blaming you
Maudite est ma fierté
Cursed is my pride
J'te reverrai dans le désert de tous mes regrets
I'll see you again in the desert of all my regrets
Je t′aime le jour (je t'aime le jour)
I love you during the day (I love you during the day)
Je n′t'aime plus la nuit (je n′t'aime plus la nuit)
I don't love you at night (I don't love you at night)
Quand j'suis dans tes bras
When I'm in your arms
J′oublie tous mes ennemis
I forget all my enemies
Mais j′ai trop peur de moi (j'ai trop peur de moi)
But I'm too afraid of myself (I'm too afraid of myself)
D′pas être à la hauteur (d'pas être à la hauteur)
Of not being good enough (of not being good enough)
Éloigne-toi de moi (éloigne-toi de moi)
Stay away from me (stay away from me)
Tu es l′instinct destructeur
You are the destructive instinct
Je t'aime le jour (hey)
I love you during the day (hey)
Je n′t'aime plus la nuit (hey)
I don't love you at night (hey)
Quand j'suis dans tes bras (quand j′suis dans tes bras)
When I'm in your arms (when I'm in your arms)
J′oublie tous mes ennemis (j'oublie tous mes ennemis)
I forget all my enemies (I forget all my enemies)
Mais j′ai trop peur de moi (j'ai trop peur de moi)
But I'm too afraid of myself (I'm too afraid of myself)
D′pas être à la hauteur (d'pas être à la hauteur)
Of not being good enough (of not being good enough)
Éloigne-toi de moi (éloigne-toi de moi)
Stay away from me (stay away from me)
Tu es l′instinct destructeur (tu es l'instinct destructeur)
You are the destructive instinct (you are the destructive instinct)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Quand j'suis dans tes bras, j′oublie tous mes ennemis)
(When I'm in your arms, I forget all my enemies)
(J′ai trop peur de moi, d'pas être à la hauteur)
(I'm too afraid of myself, of not being good enough)
(Éloigne-toi de moi, tu es l′instinct destructeur)
(Stay away from me, you are the destructive instinct)
Je t'aime le jour, je t′aime la nuit
I love you during the day, I love you at night
Quand j'suis dans tes bras, j′oublie tous mes ennemis
When I'm in your arms, I forget all my enemies
J'ai trop peur de moi, d'pas être à la hauteur
I'm too afraid of myself, of not being good enough
Éloigne-toi de moi, tu es l′instinct destructeur
Stay away from me, you are the destructive instinct





Writer(s): Hakim Mouhid, Lucas Seigle-buyat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.