Canardo - Iblis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canardo - Iblis




Iblis
Iblis
J'rap pour les reilles
I rap for the ears
J'rap pour l'oseille
I rap for the dough
J'rap pour les mecs posés au fond de la boite sans teil'
I rap for the dudes chilling at the back of the club without a girl
Pour les cas soss' pour les têtes cramées
For the lost cases, for the fried brains
Ceux qui roulent en Clio ceux qui portent des chromés
Those who roll in Clios, those who wear chrome
Poumons encrassés sous controle judiciaire
Clogged lungs under judicial control
J'rap pour tous ceux qui s'douchent avec leur bracelet
I rap for all those who shower with their bracelet on
Moi c'est CANARDO. Remballe ton KIMONO
Me, it's CANARDO. Pack up your KIMONO
J'en ai vraiment rien a foutre de ton Taekwondo
I really don't give a damn about your Taekwondo
Hamdoulah ça va, mes couilles se portent bien
Hamdoulah, I'm good, my balls are doing well
Tu veux m'fumer viens mais mec chui pas ton tabac
You wanna smoke me, come on, but dude, I'm not your tobacco
C'est pour MADSON et BABA
It's for MADSON and BABA
Ceux qui font l'oseille en espérant rendre un jour
Those who make the dough hoping to one day return
Heureux la MAMMA
Happy the MAMMA
Nuage de fumée dans la caisse
Cloud of smoke in the car
J'tousse encrée dans la tess'
I cough, inked in the tess'
Tu veux du biff' t'auras du stress avec
You want dough, you'll get stress with it
Pas pour les mitos ceux qui parlent de DUBAI
Not for the mythos, those who talk about DUBAI
Ceux qui finissent toujours leurs phrases par WHALLAH
Those who always end their sentences with WHALLAH
C'est pour les mecs des terres
It's for the guys from the hood
Qui n'ont pas froid aux yeux
Who aren't afraid of anything
Qui rêvent de faire peter le million avant qu'on les enterrent.
Who dream of making a million before they're buried.
Ouais c'est le rap des quartiers, le rap des soldats
Yeah, it's the rap of the neighborhoods, the rap of the soldiers
Qui visent le sommet
Who aim for the top
Partant d'en Bas!
Starting from the Bottom!
C'est pour les mecs des terres
It's for the guys from the hood
Qui n'ont pas froid aux yeux
Who aren't afraid of anything
Qui rêvent de faire peter le million avant qu'on les enterrent.
Who dream of making a million before they're buried.
Ouais c'est le rap des quartiers, le rap des soldats
Yeah, it's the rap of the neighborhoods, the rap of the soldiers
Qui visent le sommet
Who aim for the top
Partant d'en Bas!
Starting from the Bottom!
Yeah
Yeah
J'rap pour les voyous pas pour les gentils
I rap for the thugs, not for the nice guys
Mon rap est trop black donc je le blanchis
My rap is too black so I whiten it
Planque la came dans les panneaux de portes
Stash the drugs in the door panels
J'passe par la fenêtre si t'ouvre pas la porte
I'll come through the window if you don't open the door
MAis rien ne m'arrête mec
But nothing stops me, man
J'mets des PV sur les pare-brise des MC
I put parking tickets on the windshields of MCs
Je tue leur rap procéde au autopsie
I kill their rap, proceed to the autopsy
Ton rap a la diarhée le mien de bons anticorps
Your rap has diarrhea, mine has good antibodies
Ton rap est trop vieux et recherché par les antiquaires
Your rap is too old and sought after by antique dealers
J'rap pour les vrais, J'rap pour les puristes
I rap for the real ones, I rap for the purists
Ceux qui niquent leur maille au grec
Those who spend their money at the Greek
Mais pas chez le fleuriste
But not at the florist's
Je vise le sommet toi tu veux ma chute
I aim for the top, you want my downfall
Quand tu grimpe a la colline moi j'arrive en parachute
When you climb the hill, I arrive by parachute
J'rap pour l'Afrique mais aussi pour les îles
I rap for Africa but also for the islands
J'rap pour tous les quartiers qui sont difficiles
I rap for all the neighborhoods that are difficult
J'me fait pas de soucis man le flow glisse
I don't worry, man, the flow slides
Mon numèro 0666 appel moi Iblis!
My number 0666 call me Iblis!
C'est pour les mecs des terres
It's for the guys from the hood
Qui n'ont pas froid aux yeux
Who aren't afraid of anything
Qui rêvent de faire peter le million avant qu'on les enterrent.
Who dream of making a million before they're buried.
Ouais c'est le rap des quartiers, le rap des soldats
Yeah, it's the rap of the neighborhoods, the rap of the soldiers
Qui visent le sommet
Who aim for the top
Partant d'en Bas!
Starting from the Bottom!
C'est pour les mecs des terres
It's for the guys from the hood
Qui n'ont pas froid aux yeux
Who aren't afraid of anything
Qui rêvent de faire peter le million avant qu'on les enterrent.
Who dream of making a million before they're buried.
Ouais c'est le rap des quartiers, le rap des soldats
Yeah, it's the rap of the neighborhoods, the rap of the soldiers
Qui visent le sommet
Who aim for the top
Partant d'en Bas!
Starting from the Bottom!
Yeah
Yeah
2013 Mec
2013 Man
Mister Canardo YEAH YEAH!
Mister Canardo YEAH YEAH!





Writer(s): Hakim Mouhid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.