Paroles et traduction Canardo - Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
beau
essayé
d'partir,
mais
où
ça?
I've
tried
to
leave,
but
to
where?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
How
can
I
start
anew
with
these
dirty
hands?
Chérie,
j′n'ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Darling,
I
don't
have
much
to
offer
you,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
My
heart
is
dead,
it's
going
to
break
you
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
If
I
love
you,
stay
away
from
me
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j′en
f'rais
n′importe
quoi
Don't
give
me
your
heart,
I'd
waste
it
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
On
the
road,
I'm
missing
dear
friends
Mes
larmes
coulent,
j'en
deviens
loco
Tears
are
falling,
I'm
going
crazy
Non,
je
n′vais
pas
changer,
tu
connais
mon
attitude
No,
I'm
not
going
to
change,
you
know
my
attitude
Tu
aimerais
m'aider,
mais
j′adore
la
solitude
You'd
like
to
help
me,
but
I
love
the
solitude
À
c'maudit
château,
je
fais
la
guerre,
seulement,
At
my
damn
castle,
I'm
at
war,
alone
J'aurais
dû
jamais
réveiller
La
Belle
Au
Bois
Dormant
I
never
should
have
woken
Sleeping
Beauty
D′toute
façon,
j′ai
jamais
cru
à
ces
contes
de
fées
Anyway,
I
never
believed
in
these
fairy
tales
La
magie
opère
quand
l'alcool
fait
son
effet
The
magic
happens
when
the
alcohol
takes
hold
Ces
images
qui
tournent
comme
le
périphérique
These
images
that
swirl
like
the
beltway
Je
bois
pour
oublier,
j′en
deviens
alcoolique,
Ouais
I
drink
to
forget,
because
of
it
I've
become
an
alcoholic,
Yeah
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
I've
tried
to
leave,
but
to
where?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
How
can
I
start
anew
with
these
dirty
hands?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Darling,
I
don't
have
much
to
offer
you,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
My
heart
is
dead,
it's
going
to
break
you
Et
si
je
t'aime,
éloigne
toi
de
moi
Oh,
darling,
if
I
love
you,
stay
away
from
me
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j′en
f′rais
n'importe
quoi
Don't
give
me
your
heart,
I'd
waste
it
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
On
the
road,
I'm
missing
dear
friends
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Tears
are
falling,
I'm
going
crazy
J'ai
pas
pris
leur
chemin,
mais
je
n′suis
pas
du-per
I
didn't
take
their
path,
but
I'm
not
stubborn
Bloqué
dans
ce
rond-point:
Paradis
ou
Enfer?
Stuck
at
this
roundabout:
Heaven
or
Hell?
Cette
victoire
aura
un
goût
amer,
This
victory
will
be
sweet,
Car
je
n'aurais
pas
le
sourire
de
la
mère
Because
I
won't
have
my
mother's
smile
Ma
vengeance
aura
un
goût
sucré
My
revenge
will
be
sweet
J′ai
perdu
mon
sourire,
finie
l'heure
d'la
récré′
I've
lost
my
smile,
the
fun
is
over
À
mi-chemin,
j′suis
déjà
plus
intact
Halfway
there,
I'm
already
wounded
Mon
cœur
a
pris
quelques
impacts
My
heart
has
taken
a
few
blows
Arrive
la
saison
des
chrysanthèmes
The
chrysanthemum
season
is
here
(Des
chrysanthèmes,
des
chrysanthèmes)
(Chrysanthemums,
chrysanthemums)
Les
proches
montent
au
ciel
comme
les
K.T.M
Loved
ones
rise
to
heaven
like
the
KTMs
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
I've
tried
to
leave,
but
to
where?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
How
can
I
start
anew
with
these
dirty
hands?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Darling,
I
don't
have
much
to
offer
you,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
My
heart
is
dead,
it's
going
to
break
you
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
If
I
love
you,
stay
away
from
me
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j'en
f'rais
n′importe
quoi
Don't
give
me
your
heart,
I'd
waste
it
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
On
the
road,
I'm
missing
dear
friends
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Tears
are
falling,
I'm
going
crazy
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
I've
tried
to
leave,
but
to
where?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
How
can
I
start
anew
with
these
dirty
hands?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Darling,
I
don't
have
much
to
offer
you,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
My
heart
is
dead,
it's
going
to
break
you
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
If
I
love
you,
stay
away
from
me
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j'en
f'rais
n′importe
quoi
Don't
give
me
your
heart,
I'd
waste
it
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
On
the
road,
I'm
missing
dear
friends
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Tears
are
falling,
I'm
going
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canardo
Album
Loco
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.