Canardo - O'Neal - traduction des paroles en allemand

O'Neal - Canardotraduction en allemand




O'Neal
O'Neal
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Ich habe die Latte zu hoch gelegt, versuch nicht nachzuahmen
Je n'ai que le ciel comme limite
Nur der Himmel ist meine Grenze
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
Du hast Dinge zu tun, Bruder, mach sie schnell
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Warte nicht darauf, dass man dich an diesen verdammten Tisch einlädt
Génération despee, on s'est fait tout seul
Generation verzweifelt, wir haben uns selbst gemacht
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminels
1 von 10 dieser Rapper sind echte Kriminelle
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Immer auf dem Spielfeld, ich überwinde sie in den Labyrinthen
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
Aus meinem Kopf, bereit, es mit allen aufzunehmen, rahh in deinen Boxen
J'cherche plus à viser, j'tire dans le tas pour mes rebeus frisés
Ich versuche nicht mehr zu zielen, ich schieße in die Menge für meine lockigen Rebeus
Chrysalide dans les caisses métamorphosées
Puppe in den verwandelten Karren
On a le flow, on a les lovés
Wir haben den Flow, wir haben die Kohle
Pécho mon album pour innover
Schnapp dir mein Album, um zu innovieren
Fuck les étoiles, fais pas le chaud, on te met à poil
Scheiß auf die Sterne, spiel nicht den Harten, wir ziehen dich nackt aus
Ici c'est le terter, 7.8. bestial
Hier ist das Viertel, 7.8. bestialisch
Nouveau 'Nardo, les bails de Koto
Neuer 'Nardo, die Koto-Sachen
Les jaloux veulent que je tombe comme le loto
Die Neider wollen, dass ich falle wie im Lotto
Crois pas que je suis essoufflé, enfoiré
Glaub nicht, dass ich außer Atem bin, Mistkerl
Sans la politesse, on est pas doué
Ohne Höflichkeit sind wir nicht begabt
J'ai remis mes lacets, j'sors de garde à v' déter'
Ich habe meine Schnürsenkel neu gebunden, komme entschlossen aus dem Polizeigewahrsam
Une petite clope, un café t'inquiète on va se refaire
Eine kleine Kippe, ein Kaffee, keine Sorge, wir kommen wieder auf die Beine
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Ich habe die Latte zu hoch gelegt, versuch nicht nachzuahmen
Je n'ai que le ciel comme limite
Nur der Himmel ist meine Grenze
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
Du hast Dinge zu tun, Bruder, mach sie schnell
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Warte nicht darauf, dass man dich an diesen verdammten Tisch einlädt
Génération despee, on s'est fait tout seul
Generation verzweifelt, wir haben uns selbst gemacht
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminels
1 von 10 dieser Rapper sind echte Kriminelle
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Immer auf dem Spielfeld, ich überwinde sie in den Labyrinthen
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
Aus meinem Kopf, bereit, es mit allen aufzunehmen, rahh in deinen Boxen
Facile, dans le mille
Einfach, mitten ins Schwarze
Shaquille O'Neal
Shaquille O'Neal
Tu penses que mon vécu est un peu docile
Du denkst, meine Erfahrung ist ein bisschen zahm
Mais dis-moi, tu croyais quoi petit imbécile?
Aber sag mal, was dachtest du, kleiner Dummkopf?
On a grandi sans un rond en accumulant les bâtons
Wir sind ohne einen Cent aufgewachsen und haben die Prügel kassiert
Puis des gros tacles dans les talons n'ont pas suffi à me mettre à l'ombre
Dann reichten harte Tacklings in die Fersen nicht aus, um mich kaltzustellen
J'ai enchaîné les gardes à vue, les embrouilles et les comicos
Ich habe Polizeigewahrsam, Streitereien und Polizeireviere aneinandergereiht
Dur d'imaginer l'avenir dans les yeux d'un toxico
Schwer, die Zukunft in den Augen eines Drogensüchtigen zu sehen
J'rappe depuis l'époque L432
Ich rappe seit der L432-Zeit
Dans ma chambre avec mon kho pendant qu'il a coupé
In meinem Zimmer mit meinem Bruder, während er geschnitten hat
Des histoires de ... (Coupure)
Geschichten über ... (Schnitt)
Reste du couplet est clos pour ça qu'on a coupé
Der Rest des Verses ist abgeschlossen, deshalb haben wir geschnitten
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Ich habe die Latte zu hoch gelegt, versuch nicht nachzuahmen
Je n'ai que le ciel comme limite
Nur der Himmel ist meine Grenze
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
Du hast Dinge zu tun, Bruder, mach sie schnell
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Warte nicht darauf, dass man dich an diesen verdammten Tisch einlädt
Génération despee, on s'est fait tout seul
Generation verzweifelt, wir haben uns selbst gemacht
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminels
1 von 10 dieser Rapper sind echte Kriminelle
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Immer auf dem Spielfeld, ich überwinde sie in den Labyrinthen
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
Aus meinem Kopf, bereit, es mit allen aufzunehmen, rahh in deinen Boxen
J'évite de parler pour un rien si mes textes valent de l'or
Ich vermeide es, umsonst zu reden, wenn meine Texte Gold wert sind
Donnez-moi ma monnaie-monnaie que j'me tire
Gebt mir mein Geld-Geld, damit ich abhaue
Du soir au matin, on taffe le disque d'or
Von abends bis morgens arbeiten wir an der goldenen Schallplatte
Ouais, tu me connais-connais, j'vais pas te mentir
Ja, du kennst mich doch, ich werde dich nicht anlügen
J'évite de parler pour un rien si mes textes valent de l'or
Ich vermeide es, umsonst zu reden, wenn meine Texte Gold wert sind
Donnez-moi ma monnaie-monnaie que j'me tire
Gebt mir mein Geld-Geld, damit ich abhaue
Du soir au matin, on taffe le disque d'or
Von abends bis morgens arbeiten wir an der goldenen Schallplatte
Ouais, tu me connais-connais, j'vais pas te mentir
Ja, du kennst mich doch, ich werde dich nicht anlügen
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Ich habe die Latte zu hoch gelegt, versuch nicht nachzuahmen
Je n'ai que le ciel comme limite
Nur der Himmel ist meine Grenze
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
Du hast Dinge zu tun, Bruder, mach sie schnell
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Warte nicht darauf, dass man dich an diesen verdammten Tisch einlädt
Génération despee, on s'est fait tout seul
Generation verzweifelt, wir haben uns selbst gemacht
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminel
1 von 10 dieser Rapper sind echte Kriminelle
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Immer auf dem Spielfeld, ich überwinde sie in den Labyrinthen
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
Aus meinem Kopf, bereit, es mit allen aufzunehmen, rahh in deinen Boxen





Writer(s): Canardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.