Paroles et traduction Canardo - O'Neal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
la
barre
trop
haut,
n'essaye
pas
d'imit'
Я
поднял
планку
слишком
высоко,
не
пытайся
повторить,
Je
n'ai
que
le
ciel
comme
limite
Только
небо
— мой
предел.
T'as
des
trucs
à
faire,
frère
fais
les
vite
У
тебя
есть
дела,
брат,
делай
их
быстро,
N'attends
pas
qu'à
cette
maudite
table,
on
t'invite
Не
жди,
пока
тебя
пригласят
за
этот
проклятый
стол.
Génération
despee,
on
s'est
fait
tout
seul
Поколение
despee,
мы
всего
добились
сами,
1 sur
10
de
ces
rappeurs
sont
des
vrais
criminels
Только
один
из
десяти
этих
рэперов
— настоящий
преступник.
Toujours
sur
le
terrain,
je
les
lève
dans
les
labyrinthes
Всегда
на
поле,
я
поднимаю
их
в
лабиринтах,
De
ma
tête
à
prendre
tous,
rahh
dans
tes
enceintes
С
моей
головы
сорвёт
всех,
рах,
в
твоих
колонках.
J'cherche
plus
à
viser,
j'tire
dans
le
tas
pour
mes
rebeus
frisés
Я
больше
не
целюсь,
стреляю
в
толпу
за
своих
кудрявых
братьев,
Chrysalide
dans
les
caisses
métamorphosées
Хризалида
в
преображенных
тачках.
On
a
le
flow,
on
a
les
lovés
У
нас
есть
флоу,
у
нас
есть
бабки,
Pécho
mon
album
pour
innover
Зацени
мой
альбом,
чтобы
увидеть
новое.
Fuck
les
étoiles,
fais
pas
le
chaud,
on
te
met
à
poil
К
черту
звёзды,
не
горячись,
мы
тебя
разденем,
Ici
c'est
le
terter,
7.8.
bestial
Здесь
территория,
7.8.
звериная.
Nouveau
'Nardo,
les
bails
de
Koto
Новый
'Nardo,
дела
Koto,
Les
jaloux
veulent
que
je
tombe
comme
le
loto
Завистники
хотят,
чтобы
я
упал,
как
в
лото.
Crois
pas
que
je
suis
essoufflé,
enfoiré
Не
думай,
что
я
выдохся,
ублюдок,
Sans
la
politesse,
on
est
pas
doué
Без
вежливости
мы
не
одарены.
J'ai
remis
mes
lacets,
j'sors
de
garde
à
v'
déter'
Я
завязал
шнурки,
выхожу,
берегись,
Une
petite
clope,
un
café
t'inquiète
on
va
se
refaire
Сигаретка,
кофе,
не
волнуйся,
мы
восстановимся.
J'ai
mis
la
barre
trop
haut,
n'essaye
pas
d'imit'
Я
поднял
планку
слишком
высоко,
не
пытайся
повторить,
Je
n'ai
que
le
ciel
comme
limite
Только
небо
— мой
предел.
T'as
des
trucs
à
faire,
frère
fais
les
vite
У
тебя
есть
дела,
брат,
делай
их
быстро,
N'attends
pas
qu'à
cette
maudite
table,
on
t'invite
Не
жди,
пока
тебя
пригласят
за
этот
проклятый
стол.
Génération
despee,
on
s'est
fait
tout
seul
Поколение
despee,
мы
всего
добились
сами,
1 sur
10
de
ces
rappeurs
sont
des
vrais
criminels
Только
один
из
десяти
этих
рэперов
— настоящий
преступник.
Toujours
sur
le
terrain,
je
les
lève
dans
les
labyrinthes
Всегда
на
поле,
я
поднимаю
их
в
лабиринтах,
De
ma
tête
à
prendre
tous,
rahh
dans
tes
enceintes
С
моей
головы
сорвёт
всех,
рах,
в
твоих
колонках.
Facile,
dans
le
mille
Легко,
прямо
в
яблочко,
Shaquille
O'Neal
Шакил
О'Нил.
Tu
penses
que
mon
vécu
est
un
peu
docile
Ты
думаешь,
мой
опыт
немного
кроткий,
Mais
dis-moi,
tu
croyais
quoi
petit
imbécile?
Но
скажи
мне,
что
ты
думал,
маленький
глупец?
On
a
grandi
sans
un
rond
en
accumulant
les
bâtons
Мы
выросли
без
гроша,
накапливая
палки,
Puis
des
gros
tacles
dans
les
talons
n'ont
pas
suffi
à
me
mettre
à
l'ombre
И
даже
сильные
подножки
в
пятки
не
смогли
меня
остановить.
J'ai
enchaîné
les
gardes
à
vue,
les
embrouilles
et
les
comicos
Я
прошел
через
задержания,
разборки
и
комедии,
Dur
d'imaginer
l'avenir
dans
les
yeux
d'un
toxico
Трудно
представить
будущее
в
глазах
наркомана.
J'rappe
depuis
l'époque
L432
Я
читаю
рэп
со
времен
L432,
Dans
ma
chambre
avec
mon
kho
pendant
qu'il
a
coupé
В
своей
комнате
с
моим
корешом,
пока
он
рубил
Des
histoires
de
...
(Coupure)
Истории
о
...
(Вырезано)
Reste
du
couplet
est
clos
pour
ça
qu'on
a
coupé
Остаток
куплета
закрыт,
поэтому
мы
вырезали.
J'ai
mis
la
barre
trop
haut,
n'essaye
pas
d'imit'
Я
поднял
планку
слишком
высоко,
не
пытайся
повторить,
Je
n'ai
que
le
ciel
comme
limite
Только
небо
— мой
предел.
T'as
des
trucs
à
faire,
frère
fais
les
vite
У
тебя
есть
дела,
брат,
делай
их
быстро,
N'attends
pas
qu'à
cette
maudite
table,
on
t'invite
Не
жди,
пока
тебя
пригласят
за
этот
проклятый
стол.
Génération
despee,
on
s'est
fait
tout
seul
Поколение
despee,
мы
всего
добились
сами,
1 sur
10
de
ces
rappeurs
sont
des
vrais
criminels
Только
один
из
десяти
этих
рэперов
— настоящий
преступник.
Toujours
sur
le
terrain,
je
les
lève
dans
les
labyrinthes
Всегда
на
поле,
я
поднимаю
их
в
лабиринтах,
De
ma
tête
à
prendre
tous,
rahh
dans
tes
enceintes
С
моей
головы
сорвёт
всех,
рах,
в
твоих
колонках.
J'évite
de
parler
pour
un
rien
si
mes
textes
valent
de
l'or
Я
избегаю
говорить
по
пустякам,
если
мои
тексты
стоят
золота,
Donnez-moi
ma
monnaie-monnaie
que
j'me
tire
Дайте
мне
мои
деньги-деньги,
и
я
уйду.
Du
soir
au
matin,
on
taffe
le
disque
d'or
С
вечера
до
утра
мы
работаем
над
золотым
диском,
Ouais,
tu
me
connais-connais,
j'vais
pas
te
mentir
Да,
ты
меня
знаешь-знаешь,
я
не
буду
тебе
врать.
J'évite
de
parler
pour
un
rien
si
mes
textes
valent
de
l'or
Я
избегаю
говорить
по
пустякам,
если
мои
тексты
стоят
золота,
Donnez-moi
ma
monnaie-monnaie
que
j'me
tire
Дайте
мне
мои
деньги-деньги,
и
я
уйду.
Du
soir
au
matin,
on
taffe
le
disque
d'or
С
вечера
до
утра
мы
работаем
над
золотым
диском,
Ouais,
tu
me
connais-connais,
j'vais
pas
te
mentir
Да,
ты
меня
знаешь-знаешь,
я
не
буду
тебе
врать.
J'ai
mis
la
barre
trop
haut,
n'essaye
pas
d'imit'
Я
поднял
планку
слишком
высоко,
не
пытайся
повторить,
Je
n'ai
que
le
ciel
comme
limite
Только
небо
— мой
предел.
T'as
des
trucs
à
faire,
frère
fais
les
vite
У
тебя
есть
дела,
брат,
делай
их
быстро,
N'attends
pas
qu'à
cette
maudite
table,
on
t'invite
Не
жди,
пока
тебя
пригласят
за
этот
проклятый
стол.
Génération
despee,
on
s'est
fait
tout
seul
Поколение
despee,
мы
всего
добились
сами,
1 sur
10
de
ces
rappeurs
sont
des
vrais
criminel
Только
один
из
десяти
этих
рэперов
— настоящий
преступник.
Toujours
sur
le
terrain,
je
les
lève
dans
les
labyrinthes
Всегда
на
поле,
я
поднимаю
их
в
лабиринтах,
De
ma
tête
à
prendre
tous,
rahh
dans
tes
enceintes
С
моей
головы
сорвёт
всех,
рах,
в
твоих
колонках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.