Canardo - O'Neal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canardo - O'Neal




O'Neal
О'Нил
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Я поднял планку слишком высоко, не пытайся повторить,
Je n'ai que le ciel comme limite
Только небо мой предел.
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
У тебя есть дела, брат, делай их быстро,
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Не жди, пока тебя пригласят за этот проклятый стол.
Génération despee, on s'est fait tout seul
Поколение despee, мы всего добились сами,
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminels
Только один из десяти этих рэперов настоящий преступник.
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Всегда на поле, я поднимаю их в лабиринтах,
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
С моей головы сорвёт всех, рах, в твоих колонках.
J'cherche plus à viser, j'tire dans le tas pour mes rebeus frisés
Я больше не целюсь, стреляю в толпу за своих кудрявых братьев,
Chrysalide dans les caisses métamorphosées
Хризалида в преображенных тачках.
On a le flow, on a les lovés
У нас есть флоу, у нас есть бабки,
Pécho mon album pour innover
Зацени мой альбом, чтобы увидеть новое.
Fuck les étoiles, fais pas le chaud, on te met à poil
К черту звёзды, не горячись, мы тебя разденем,
Ici c'est le terter, 7.8. bestial
Здесь территория, 7.8. звериная.
Nouveau 'Nardo, les bails de Koto
Новый 'Nardo, дела Koto,
Les jaloux veulent que je tombe comme le loto
Завистники хотят, чтобы я упал, как в лото.
Crois pas que je suis essoufflé, enfoiré
Не думай, что я выдохся, ублюдок,
Sans la politesse, on est pas doué
Без вежливости мы не одарены.
J'ai remis mes lacets, j'sors de garde à v' déter'
Я завязал шнурки, выхожу, берегись,
Une petite clope, un café t'inquiète on va se refaire
Сигаретка, кофе, не волнуйся, мы восстановимся.
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Я поднял планку слишком высоко, не пытайся повторить,
Je n'ai que le ciel comme limite
Только небо мой предел.
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
У тебя есть дела, брат, делай их быстро,
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Не жди, пока тебя пригласят за этот проклятый стол.
Génération despee, on s'est fait tout seul
Поколение despee, мы всего добились сами,
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminels
Только один из десяти этих рэперов настоящий преступник.
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Всегда на поле, я поднимаю их в лабиринтах,
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
С моей головы сорвёт всех, рах, в твоих колонках.
Facile, dans le mille
Легко, прямо в яблочко,
Shaquille O'Neal
Шакил О'Нил.
Tu penses que mon vécu est un peu docile
Ты думаешь, мой опыт немного кроткий,
Mais dis-moi, tu croyais quoi petit imbécile?
Но скажи мне, что ты думал, маленький глупец?
On a grandi sans un rond en accumulant les bâtons
Мы выросли без гроша, накапливая палки,
Puis des gros tacles dans les talons n'ont pas suffi à me mettre à l'ombre
И даже сильные подножки в пятки не смогли меня остановить.
J'ai enchaîné les gardes à vue, les embrouilles et les comicos
Я прошел через задержания, разборки и комедии,
Dur d'imaginer l'avenir dans les yeux d'un toxico
Трудно представить будущее в глазах наркомана.
J'rappe depuis l'époque L432
Я читаю рэп со времен L432,
Dans ma chambre avec mon kho pendant qu'il a coupé
В своей комнате с моим корешом, пока он рубил
Des histoires de ... (Coupure)
Истории о ... (Вырезано)
Reste du couplet est clos pour ça qu'on a coupé
Остаток куплета закрыт, поэтому мы вырезали.
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Я поднял планку слишком высоко, не пытайся повторить,
Je n'ai que le ciel comme limite
Только небо мой предел.
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
У тебя есть дела, брат, делай их быстро,
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Не жди, пока тебя пригласят за этот проклятый стол.
Génération despee, on s'est fait tout seul
Поколение despee, мы всего добились сами,
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminels
Только один из десяти этих рэперов настоящий преступник.
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Всегда на поле, я поднимаю их в лабиринтах,
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
С моей головы сорвёт всех, рах, в твоих колонках.
J'évite de parler pour un rien si mes textes valent de l'or
Я избегаю говорить по пустякам, если мои тексты стоят золота,
Donnez-moi ma monnaie-monnaie que j'me tire
Дайте мне мои деньги-деньги, и я уйду.
Du soir au matin, on taffe le disque d'or
С вечера до утра мы работаем над золотым диском,
Ouais, tu me connais-connais, j'vais pas te mentir
Да, ты меня знаешь-знаешь, я не буду тебе врать.
J'évite de parler pour un rien si mes textes valent de l'or
Я избегаю говорить по пустякам, если мои тексты стоят золота,
Donnez-moi ma monnaie-monnaie que j'me tire
Дайте мне мои деньги-деньги, и я уйду.
Du soir au matin, on taffe le disque d'or
С вечера до утра мы работаем над золотым диском,
Ouais, tu me connais-connais, j'vais pas te mentir
Да, ты меня знаешь-знаешь, я не буду тебе врать.
J'ai mis la barre trop haut, n'essaye pas d'imit'
Я поднял планку слишком высоко, не пытайся повторить,
Je n'ai que le ciel comme limite
Только небо мой предел.
T'as des trucs à faire, frère fais les vite
У тебя есть дела, брат, делай их быстро,
N'attends pas qu'à cette maudite table, on t'invite
Не жди, пока тебя пригласят за этот проклятый стол.
Génération despee, on s'est fait tout seul
Поколение despee, мы всего добились сами,
1 sur 10 de ces rappeurs sont des vrais criminel
Только один из десяти этих рэперов настоящий преступник.
Toujours sur le terrain, je les lève dans les labyrinthes
Всегда на поле, я поднимаю их в лабиринтах,
De ma tête à prendre tous, rahh dans tes enceintes
С моей головы сорвёт всех, рах, в твоих колонках.





Writer(s): Canardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.