Paroles et traduction Canario Luna - Que El Letrista No Se Olvide
Que El Letrista No Se Olvide
Не забудьте, автор!
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
versos
de
Gamero
Не
забудьте,
автор,
стихи
Гамеро
De
beber
de
alguna
copa,
levantada
a
su
salud
И
за
его
здоровье
поднимать
свой
бокал
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
comprarse
cigarrillos
Не
забудьте
купить
автору
сигарет
Y
pitarle
un
par
de
versos
al
glorioso
Guruyú
И
несколько
строк
славному
Гуруйу
подарить
Que
el
letrista
no
se
olvide
del
aumento
del
boleto
Не
забудьте,
автор,
про
повышение
стоимости
билетов
De
agarrar
la
ventanilla
y
vivir
la
realidad
Займите
в
окошке
место
и
почувствуйте
жизнь
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
la
hinchada
del
Basañez
Не
забудьте,
автор,
про
фанатов
Басаньеса
Esa
que
los
periodistas
titulan
parcialidad
Тех,
кого
журналисты
называют
предвзятыми
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
las
barras
trasnochadas
Не
забудьте,
автор,
и
о
бодрствующем
фан-клубе
Que
recorren
madrugadas
tapizando
la
ciudad
Что
бродит
в
ночи,
украшая
город
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
mil
pegatineros
Не
забудьте,
автор,
о
тысячах
расклейщиков
Que
han
pasado
más
de
una
en
alguna
seccional
Кто
провёл
не
одну
ночь
в
участке
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
lunes
de
mañana
Не
забудьте,
автор,
про
понедельники
Cuando
el
verdadero
guapo
se
levanta
sin
chistar
Когда
настоящие
храбрецы
встают,
не
унывая
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
hombres
de
corbata
Не
забудьте,
автор,
про
мужчин
в
галстуках
Que
quisieron
ser
murgistas
y
no
fueron
a
ensayar
Которые
мечтали
стать
артистами,
но
не
пошли
на
репетицию
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
las
madres
del
Pereyra
Не
забудьте,
автор,
про
матерей
Перейры
Que
recuerde
las
tristezas
de
los
locos
del
Millán
И
не
забудьте
про
печали
безумцев
Миллана
(Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
versos
de
Gagliardi)
(Не
забудьте,
автор,
стихи
Гальярди)
(De
los
bailes
de
la
IASA
y
el
estilo
de
Roldán)
(О
балах
IASA
и
стиле
Ролдана)
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
jugarle
a
las
tres
cifras
Не
забудьте,
автор,
про
игру
в
три
цифры
Para
ver
si
se
endereza,
y
se
puede
dedicar
Вдруг
повезёт,
исправитесь
и
сможете
A
escribir
versos
de
murga
frente
a
un
plato
de
buseca
Писать
стихи
из
жизни
за
тарелкой
бусеки
Y
mandarse
alguna
vuelta
en
honor
al
carnaval
И
в
честь
карнавала
исполнить
что-нибудь
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
sacarse
la
careta
Не
забудьте,
автор,
снять
маску
De
mirarse
en
el
espejo
y
pintarse
un
aguijón
Посмотреть
в
зеркало
и
нарисовать
жало
(Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
cuzcos
marca
perro)
(Не
забудьте,
автор,
про
привязанных
собак)
(De
los
gritos
de
la
feria
y
del
Parque
Durandeau)
(Про
крики
в
парке
и
на
ярмарке)
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
la
heroica
minifalda
Не
забудьте,
автор,
о
героических
мини-юбках
Del
piropo
que
cosecha
trepadita
en
el
cordón
О
комплиментах,
которые
раздаются
на
каждом
шагу
Que
el
letrista
no
se
olvide
en
el
quinto
día
del
año
Не
забудьте,
автор,
пятый
день
года
De
ponerle
pasto
y
agua
al
camello
de
Melchor
Положить
сено
и
воду
верблюду
Мельхиора
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
líos
de
la
extra
Не
забудьте,
автор,
про
проблемы
с
переводами
De
las
noches
de
la
Vasca,
de
los
tangos
de
Clarín
Про
ночные
посиделки
в
Vasca
и
танго
Clarín
(De
la
marcha
de
la
vuelta,
de
la
voz
del
Pepe
Guerra)
(Про
победный
марш
и
голос
Хосе
Герры)
(Pica,
pica
envenenada
cuando
agarra
el
adoquín)
(Злой
укол,
когда
он
хватает
брусчатку)
No
te
olvides
de
cantarle
a
los
cracks
que
no
llegaron
Не
забудьте
воспеть
тех,
кто
не
достиг
успеха
Dedicarle
alguna
estrofa,
al
borracho
y
su
amistad
Посвятить
несколько
строк
пьянству
и
его
дружбе
Y
no
vayas
a
olvidarte
que
en
lugar
de
tanto
verso
И
не
забывайте,
что
вместо
стихов
Cuantas
veces
el
silencio,
es
la
voz
de
la
verdad
Иногда
молчание
говорит
громче
правды
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
arrimarse
al
veterano
Не
забудьте,
автор,
обратиться
к
ветеранам
De
escuchar
la
rebeldía,
de
negarse
a
obedecer
Услышать
бунтарский
дух,
отказаться
от
повиновения
Que
no
quede
en
el
tintero,
que
no
quede
en
el
tintero
Пусть
это
не
останется
в
черновике
Que
no
quede
en
el
tintero,
lo
que
falta
por
hacer
Пусть
это
не
останется
в
черновике
Que
no
quede
en
el
tintero,
lo
que
resta
por
hacer
Пусть
это
не
останется
в
черновике
Pare
la
mano
pochero
Что
нужно
сделать
Y
la
canción
pa'
mi
barrio,
pa'
Villa
Español
И
песня
для
моего
района,
Villa
Español
Cuando
viejo
Когда
я
состарюсь
Cuando
queda
por
hacer,
cuando
queda
por
hacer
Когда
ещё
есть,
что
сделать
Cuando
queda
por
hacer
Когда
ещё
есть,
что
сделать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Castro Raul, Roos Alejandro Jaime Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.