Canario Luna - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canario Luna - Volver




Volver
Возвращение
Volver
Возвращение
Carlos Gardel
Карлос Гардель
Buy for ARS19.90
Купить за ARS19.90
Subscribe
Подписаться
Yo adivino el parpadeo
Я предчувствую мерцание
De las luces que a lo lejos
Огней, что вдали
Van marcando mi retorno.
Отмечают мое возвращение.
Son las mismas que alumbraron
Это те же огни, что освещали
Con sus palidos reflejos
Своими бледными отблесками
Hondas horas de dolor.
Долгие часы боли.
Y aunque no quise el regreso
И хотя я не хотел возвращаться,
Siempre se vuelve
Всегда возвращаешься
Al primer amor.
К первой любви.
La vieja calle
Старая улица,
Donde me cobijo
Где я нахожу приют,
Tuya es su vida
Твоя ее жизнь,
Tuyo es su querer.
Твоя ее любовь.
Bajo el burlon
Под насмешливым
Mirar de las estrellas
Взором звезд,
Que con indiferencia
Которые равнодушно
Hoy me ven volver.
Сегодня видят мое возвращение.
Volver
Вернуться
Con la frente marchita
С увядшим челом,
Las nieves del tiempo
Снега времени
Platearon mi sien.
Посеребрили мои виски.
Sentir
Чувствовать,
Que es un soplo la vida
Что жизнь это вздох,
Que veinte anos no es nada
Что двадцать лет это ничто,
Que febril la mirada
Что мой лихорадочный взгляд,
Errante en las sombras
Блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra.
Ищет тебя и зовет тебя.
Vivir
Жить
Con el alma aferrada
С душой, цепляющейся
A un dulce recuerdo
За сладкое воспоминание,
Que lloro otra vez.
Которое я оплакиваю снова.
Tengo miedo del encuentro
Я боюсь встречи
Con el pasado que vuelve
С прошлым, которое возвращается,
A enfrentarse con mi vida.
Чтобы столкнуться с моей жизнью.
Tengo miedo de las noches
Я боюсь ночей,
Que pobladas de recuerdos
Которые, полные воспоминаний,
Encadenen mi sonar.
Сковывают мои сны.
Pero el viajero que huye
Но путник, который бежит,
Tarde o temprano
Рано или поздно
Detiene su andar.
Останавливает свой бег.
Y aunque el olvido
И хотя забвение,
Que todo destruye
Которое все разрушает,
Haya matado mi vieja ilusion,
Убило мою старую иллюзию,
Guardo escondida
Я храню спрятанную
Una esperanza humilde
Скромную надежду,
Que es toda la fortuna
Которая все богатство
De mi corazon.
Моего сердца.
Volver
Вернуться
Con la frente marchita
С увядшим челом,
Las nieves del tiempo
Снега времени
Platearon mi sien.
Посеребрили мои виски.
Sentir
Чувствовать,
Que es un soplo la vida
Что жизнь это вздох,
Que veinte anos no es nada
Что двадцать лет это ничто,
Que febril la mirada
Что мой лихорадочный взгляд,
Errante en las sombras
Блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra.
Ищет тебя и зовет тебя.
Vivir
Жить
Con el alma aferrada
С душой, цепляющейся
A un dulce recuerdo
За сладкое воспоминание,
Que lloro otra vez.
Которое я оплакиваю снова.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.