Paroles et traduction Canaro - Sentimiento gaucho
Sentimiento gaucho
Sentimiento gaucho
En
un
viejo
almacén
del
Paseo
Colón
In
an
old
warehouse
in
Paseo
Colón
Donde
van
los
que
tienen
perdida
la
fe,
Where
those
who
have
lost
their
faith
go,
Todo
sucio,
harapiento,
una
tarde
encontré
All
dirty,
ragged,
one
evening
I
found
A
un
borracho
sentado
en
oscuro
rincón.
A
drunk
sitting
in
a
dark
corner.
Al
mirarle
sentí
una
profunda
emoción
Looking
at
him,
I
felt
a
deep
emotion
Porque
en
su
alma
un
dolor
secreto
adiviné
Because
in
his
soul
I
guessed
a
secret
pain
Y,
sentándome
cerca,
a
su
lado,
le
hablé,
And,
sitting
close
to
him,
by
his
side,
I
spoke,
Y
él,
entonces,
me
hizo
esta
cruel
confesión.
And
then
he
gave
me
this
cruel
confession.
Ponga,
amigo,
atención.
Listen,
my
friend,
I
beg
of
you.
Sabe
que
es
condición
de
varón
el
sufrir...
You
know
it
is
the
condition
of
a
man
to
suffer...
La
mujer
que
yo
quería
con
todo
mi
corazón
The
woman
I
loved
with
all
my
heart
Se
me
ha
ido
con
un
hombre
que
la
supo
seducir
She
ran
off
with
a
man
who
knew
how
to
seduce
her.
Y,
aunque
al
irse
mi
alegría
tras
de
ella
se
llevó,
And,
although
my
joy
left
when
she
left,
No
quisiera
verla
nunca...
Que
en
la
vida
sea
feliz
I
wouldn't
want
to
see
her
ever...
May
she
be
happy
in
life
Con
el
hombre
que
la
tiene
pa′
su
bien...
o
qué
sé
yo.
With
the
man
who
has
her
for
his
good...
or
whatever.
Porque
todo
aquel
amor
que
por
ella
yo
sentí
Because
all
that
love
that
I
felt
for
her
Lo
cortó
de
un
solo
tajo
con
el
filo'e
su
traición...
She
cut
it
off
with
one
stroke
with
the
blade
of
her
betrayal...
Pero
inútil...
No
puedo,
aunque
quiera,
olvidar
But
useless...
I
cannot,
even
if
I
want
to,
forget
El
recuerdo
de
la
que
fue
mi
único
amor.
The
memory
of
the
one
who
was
my
only
love.
Para
ella
ha
de
ser
como
el
trébol
de
olor
For
her,
it
must
be
like
the
fragrant
clover
Que
perfuma
al
que
la
vida
le
va
a
arrancar.
That
perfumes
the
one
whom
life
is
going
to
tear
apart.
Y,
si
acaso
algún
día
quisiera
volver
And
if
perhaps
one
day
she
wants
to
return
A
mi
lado
otra
vez,
yo
la
he
de
perdonar.
To
my
side
once
more,
I
will
forgive
her.
Si
por
celos
a
un
hombre
se
puede
matar
If
out
of
jealousy
a
man
can
kill
Se
perdona
cuando
habla
muy
fuerte
el
querer
He
forgives
when
a
great
love
speaks
very
strongly
A
cualquiera
mujer.
To
any
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Canaro, Juan Caruso, Rafael Canaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.