Paroles et traduction Canbay & Wolker feat. Sertan - Yangınlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak
ama
taraf
olma
Take
a
look,
don't
be
one-sided
Boş
yere
harap
olma
Don't
get
devastated
for
nothing
Gönlümün
kapıları
kitli
The
doors
of
my
heart
are
locked
Hapis
olmuş
karakolda
Imprisoned
in
a
police
station
Vay,
n'aber?
Hâlin,
keyfin
iyi
mi?
(Şşt!)
Oh
wow,
how
are
you?
Are
you
good?
(Shh!)
YouTube,
YouTube
bütün
gece
halis
gördün
değil
mi?
(La-la)
YouTube,
YouTube,
you
watched
it
all
night,
didn't
you?
(La-la)
Yazık,
o
kafana
yiğidim
What
a
pity,
my
brave
man
Yeri
geldi
alamadık
abimizden
giydik
When
the
time
came,
we
couldn't
get
it
from
our
brother,
so
we
wore
it
Küllerimden
doğdum
ama
hani
bize
pasta?
I
was
born
from
my
ashes,
but
where's
the
cake
for
us?
Bağcılardan
korsan
alıp
götür
bizi
Mars'a
Get
us
pirated
from
Bağcılar
and
take
us
to
Mars
Kalmadı
gözümüzde
kan
There
is
no
blood
left
in
our
eyes
Yine
kaldın
bu
çukurda,
çırpınıyon
anca
You're
still
stuck
in
this
hole,
struggling
in
vain
Ne
kadar
koştuysak
yorulmuşuz
artık
No
matter
how
much
we
ran,
we're
tired
now
Adım
çıkmış
dokuza
da
onuncusu
n'apsın?
(N'apsın?)
I've
got
a
bad
reputation,
what
can
the
tenth
one
do
after
the
first
nine?
(What
can
it
do?)
Bırak
bari
gündüz
bana
kalsın
(Kalsın)
Let
the
daytime
at
least
be
mine
(Be
mine)
Zaten
geceyi
sana
yazdım
I've
already
given
the
night
to
you
Hakikat
ailedir,
artık
anladım
Family
is
the
only
truth,
I've
finally
understood
Benimle
savaşan
tüm
dostlarımın
şansı
kalmamış
(Tabii,
tabii)
My
friends
who
fought
with
me
have
no
chance
now
(Of
course,
of
course)
O
kadar
kahve
içtik
hatrı
kalmadı
We
drank
so
much
coffee
that
our
friendship
is
gone
Enayiye
"Abi"
dedik
yanlış
anladı
We
called
a
fool
"Brother"
and
he
misunderstood
Bu
yangınlara
ömrünü
harca
Waste
your
life
in
these
fires
Derdi
fakiri
çeker
anca
Only
the
poor
suffer
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
We
buried
the
dead,
who
do
you
remember?
Bu
katilin
elinde
tabanca
This
murderer
has
a
gun
in
his
hand
Yangınlara
ömrünü
harca
Waste
your
life
in
these
fires
Derdi
fakiri
çeker
anca
Only
the
poor
suffer
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
We
buried
the
dead,
who
do
you
remember?
Bu
katilin
elinde
tabanca
This
murderer
has
a
gun
in
his
hand
Seni
içine
çekiyo'
duman,
o
zamana
destur
(Boss,
boss)
The
smoke
is
drawing
you
in,
that's
enough
for
now
(Boss,
boss)
Bre
ne
güzel
İstanbul
Oh,
what
a
beautiful
Istanbul
Hep
full
kafa,
fren
yoktu,
gez
dur
(Ha)
Always
high,
no
brakes,
just
driving
around
(Ha)
Yokuşuma
çıkamaz,
tıkanıyodu
meftun
Couldn't
make
it
up
the
hill,
the
junkie
was
getting
choked
Bütün
olay
meçhul,
ağzı
kapat,
hep
sus
The
whole
thing
is
a
mystery,
keep
your
mouth
shut
Kapalı
kapılar
ardından
gidemem,
az
dur
I
can't
go
through
closed
doors,
stop
for
a
bit
Severim
az
çok,
sevmeyene
pas
yok
I
love
you
a
little,
there's
no
pass
for
those
who
don't
love
me
Çok
olmasın
diken
üstünde
yürüyen
(Boss,
boss)
Don't
let
too
many
people
walk
on
eggshells
(Boss,
boss)
Çamaşır
astığın
ip
olur
boynuna
kanca
The
rope
you
hang
your
laundry
on
could
become
a
noose
around
your
neck
Döşeğin
altında
yoksa
tabanca
(Hu)
If
there's
no
gun
under
your
bed
(Hu)
Tek
kişi
kumpas,
dolmadan
kursak
One-man
plot,
belly
full
before
time
Yangına
girmeden
otoyolu
bulsak
(Huh-huh!)
Let's
find
the
highway
before
we
enter
the
fire
(Huh-huh!)
Kapanıyo'
yaralar
ufaktan
Wounds
are
slowly
healing
Bugün
de
güneş
doğmayacak
ufuktan
The
sun
won't
rise
from
the
horizon
today
either
Sen
çöle
su
ol,
ben
denize
hasret
You
be
the
water
to
my
desert,
I'm
thirsty
for
the
sea
Sen
gündüzüm
ol,
ben
geceye
kasvet
You
be
my
day,
I'm
the
gloom
of
the
night
Bu
yangınlara
ömrünü
harca
Waste
your
life
in
these
fires
Derdi
fakiri
çeker
anca
Only
the
poor
suffer
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
We
buried
the
dead,
who
do
you
remember?
Bu
katilin
elinde
tabanca
This
murderer
has
a
gun
in
his
hand
Yangınlara
ömrünü
harca
Waste
your
life
in
these
fires
Derdi
fakiri
çeker
anca
Only
the
poor
suffer
Ölüleri
gömdük,
kimleri
ancan?
We
buried
the
dead,
who
do
you
remember?
Bu
katilin
elinde
tabanca
This
murderer
has
a
gun
in
his
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.