Paroles et traduction Canbay & Wolker - Dayanamam
Dayanamam
I Can't Stand It
Hiçbi'
dert
yara
değil
No
pain
is
a
wound
Kendin
ol,
para
değil
Be
yourself,
not
money
Büyü
de
bi'
yana
git
Grow
up
and
go
away
Dünya
sana
mı
kalır
it?
Does
the
world
belong
to
you,
my
dog?
Fiyakalı
araba
Ostentatious
car
Rollie,
Gucci,
Prada
Rolex,
Gucci,
Prada
3'ü
de
bi'
arada
All
three
together
Godaman
da
para
var
Godman
also
has
money
Ki
yatırır
tufada
Who
invests
in
the
vault
Denedim
olmadı
her
günüm
ayrı
bi'
leş
I
tried
it
didn't
work
every
day
I'm
a
different
corpse
Sana
mı
kaldı
bu
dünya
yok
hayrına
denk
gel
Did
you
inherit
this
world?
No,
it's
not
a
coincidence
Hayat
herkese
farklı
bir
renk
Life
is
a
different
colour
for
everyone
Beni
de
alma
hedef
ederim
aklına
cenk
Don't
take
me,
I'll
put
war
on
your
mind
Kara
para
getir
adına
okul
yap
Bring
black
money
into
your
school
fund
Sana
demediler
mi
"Kadına
dokunma?"
Didn't
they
tell
you,
"Don't
touch
a
woman?"
12'de
gelin
ama
çok
uzak
okul
lan
Come
at
twelve
but
the
school
is
too
far
Neyin
peşindesin
oğlum
neyle
zorun
var?
What
are
you
after,
son?
What's
your
problem?
Arabanın
bagajında
para
Money
in
the
trunk
of
the
car
Moskova'dan
el
yapımı
kalaş
Handmade
Kalashnikov
from
Moscow
Düğün
günü
gökyüzünü
tara
Scan
the
sky
on
your
wedding
day
Kurşun
istemeden
değiyo'
bi'
cana
A
bullet
unintentionally
changes
a
life
Basar
mı
bir
ana
canına
bizi?
Would
a
mother
kill
us?
Kaçacak
sabaha
valizi
hazır
Escape
by
morning
with
your
suitcase
ready
O
küçücük
bedende
marizin
izi
The
mark
of
suffering
in
that
little
body
Bi'
söyle
ne
ederi
yarının
hızır
Tell
me
what's
worth
tomorrow's
windfall
Her
şeyin
bedeli
var
Everything
has
a
price
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Behind
closed
doors
I
ran,
I
couldn't
stand
it
Yansın
bütün
dünya
yansın
Burn,
burn
the
whole
world
Yine
de
ben
buna
dayanamam
I
still
can't
stand
it
Her
şeyin
bedeli
var
Everything
has
a
price
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Behind
closed
doors
I
ran,
I
couldn't
stand
it
Yansın
bütün
dünya
yansın
Burn,
burn
the
whole
world
Yine
de
ben
buna
dayanamam
I
still
can't
stand
it
Seninle
gelemem
artık
I
can't
go
with
you
anymore
Yazın
kışın
sizinle
kalsın
Let
it
be
with
you
in
summer
and
winter
Aklının
ucundan
geçirme
tahtı
Don't
even
think
about
the
throne
O
kırılır
evinin
önünde
kalır
It
will
break
and
remain
in
front
of
your
house
Enseniz
ondan
kalın
Your
neck
is
thicker
than
that
Sizleri
yok
saymadık
We
didn't
ignore
you
Hiç
olmadı
zaten
tadım
I
never
tasted
it
anyway
Ama
bakın
o
kadarına
tak
ediyor
canım
But
look,
my
life
is
worth
that
much
Katakulli
geldi
gecekondu
ferdi
yolu
hep
dikenli
Tricks
came,
the
squatter's
path
is
always
thorny
Kötü
günler
erdi,
kimi
kendi
geldi
Bad
days
dawned,
some
came
on
their
own
Yol
gösterendi,
susmayı
da
mı
kendi
seçti
geldi
He
was
the
guide,
did
he
choose
to
be
silent
and
come?
Beklemekten
hep
tükendik
We
always
ran
out
waiting
Son
nefeste
can
verendik
In
the
last
breath
we
gave
our
lives
Aklındaki
hep
ki
derdi
Your
mind
was
always
worried
Bana
kötü
zamanı
gösteren
de
sendin
You
were
the
one
who
showed
me
bad
times
Sebebi
yoktu
tek
derdimizin
There
was
no
reason,
our
only
problem
Üstümüzün
kirlenmesi
Our
clothes
getting
dirty
Yatacak
yere
yok
para
daha
harcanacak
There's
no
place
to
sleep,
more
money
to
be
spent
Sen
susarsan
eğer
çok
can
yanacak
If
you
shut
up,
many
lives
will
be
lost
Kalmasın
aklın
Don't
be
fooled
Kötü
vaatlere
de
mi
sen
kandın
Did
you
fall
for
bad
promises?
Bunlar
bitmeyecek
artık
These
will
never
end
Biz
en
başından
beri
savaştık
We
have
been
fighting
from
the
very
beginning
Her
şeyin
bedeli
var
Everything
has
a
price
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Behind
closed
doors
I
ran,
I
couldn't
stand
it
Yansın
bütün
dünya
yansın
Burn,
burn
the
whole
world
Yine
de
ben
buna
dayanamam
I
still
can't
stand
it
Her
şeyin
bedeli
var
Everything
has
a
price
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Behind
closed
doors
I
ran,
I
couldn't
stand
it
Yansın
bütün
dünya
yansın
Burn,
burn
the
whole
world
Yine
de
ben
buna
dayanamam
I
still
can't
stand
it
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Even
if
everyone
is
silent,
we
are
silent)
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Even
if
everyone
is
silent,
we
are
silent)
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Even
if
everyone
is
silent,
we
are
silent)
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Even
if
everyone
is
silent,
we
are
silent)
Her
şeyin
bedeli
var
Everything
has
a
price
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Behind
closed
doors
I
ran,
I
couldn't
stand
it
Yansın
bütün
dünya
yansın
Burn,
burn
the
whole
world
Yine
de
ben
buna
dayanamam
I
still
can't
stand
it
Her
şeyin
bedeli
var
Everything
has
a
price
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Behind
closed
doors
I
ran,
I
couldn't
stand
it
Yansın
bütün
dünya
yansın
Burn,
burn
the
whole
world
Yine
de
ben
buna
dayanamam
I
still
can't
stand
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.